Akai Ito (Lyrics)
Romanized Title Akai Ito Japanese Title 赤い糸 English Title Red Line Music Koshi Inaba Lyrics Koshi Inaba Release Date 2010 Translation by ErreFan (http://errefan.wordpress.com/) |
Romaji
Minareta machi yukkuri fukinukeru kaze
futarishite itsumo no pesu de aruiteru
Fuzakeatte waratta ato ni kizuita
mita koto nai otonaritai sono manazashi
Nanimo hanasenakutatte ii yo daijoubu
kimochi wa kitto machigai jya nai
Tada massugu nanika ni tsukisusunde yuku anata wo ne
tsuitsui ne mitsumete shimau
Soba ni itemo, hanaretemo,
dareka to dareka tsunagu akai ito
Subete wo shiru koto nante dekinai you
dakara me wo tojite inoru
Tada massugu nanika ni tsukisusunde yuku anata wo ne
tsuitsui ne mitsumete shimau
Tasogare no sora ni hoshi ga hitotsu ochiru
Japanese
見慣れた町 ゆっくり吹き抜ける風
ふたりして いつものペースで歩いてる
ふざけ合って 笑った後に気づいた
見たことない 大人びたそのまなざし
何も 話さなくたっていいよ 大丈夫
気持ちはきっと 間違いじゃない
ただ 真っすぐ 何かに突き進んでゆくあなたをね
ついついね 見つめてしまう
そばにいても 離れても
だれかとだれかを つなぐ 赤い糸
すべてを知ることなんて できないよ
だから 目を閉じて祈る
ただ 真っすぐ 何かに突き進んでゆくあなたをね
ついついね 見つめてしまう
黄昏の空に 星がひとつ落ちる
English
The wind blows slowly, through the familiar city,
the two walk together with their usual pace
After making fun and laugh, I’ve noticed
such grown up look, I have never seen before
Even if you don’t want to say anything, it’s really okay,
your feelings can’t be wrong
Just forward, go to something
I unintentionally continue to look at you
Even being close, even being apart,
someone is connected to someone by a red line
It’s impossible to know everything,
so I close my eyes and pray
Just forward, go to something
I unintentionally continue to look at you
In the twilight’s sky the only star is falling