Jealous Dog (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 22:15, 22 October 2021 by ErreFan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Released in 1997 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

ka01.jpg

ROMAJI LYRICS

Motto boku ni yasashiku waraikakete hoshii
narubeku boku hitoridake ni
Aitsu no tsumaranai jooku ni uke teru nante
tanomukara yamete hoshii
Doko ga ii no aitsu no donna toko ni horeteru no
kitto damasareteru my darling
Mittomonai to iwarete mo kaku shite wa okenai
tatoe kimi ga dare ka no monodarou to

Mainichi kurikaeshi teru bakabakashii game de
minna nijuusanjyuu ni honne wo kakushi sumashi teru

Yai chau meramera shitto ga moeteru karada ga atsui
narifuri kamawazu kimi wo mono ni shitai
Jibun de jibun ga ittai dareda ka wakaranaku naru
ki ga tsuitara mou tobikakatteru yo

Kimi to aitsu no me to me de suru kaiwa ga kuyashii
boku no hairikomenai sekai
Kizutsuku no wa maido no koto name terya naoruze
sutoresu nanka ni zettai yara renai

Nee,nee, soko no kimi boku wo shinpai shite kurerunara
oishii oyatsu wo ima sugu tarafuku choudai yo

Yai chau meramera shitto ga moeteru karada ga atsui
narifuri kamawazu kimi wo mono ni shitai
Omoidoori ni sumi kara sumi made name mawashite mitai
koi toka ai toka nya marude kyoumi wa nai

aa… wakatteru yo myaku no nai communication
itsu made munashiku tsudzukete yuku nodarou

Yai chau meramera shitto ga moeteru karada ga atsui
narifuri kamawazu kimi wo mono ni shitai
Suki ni nari sugite kirai ni narisouna
hentekona feeling
Nete okite wasure tereba sore demo ii

ENGLISH TRANSLATION

I want you to show me your gentle smile more often
If possible, just to me alone
Laughing at his stupid jokes -
I beg you, stop it!
What is good about him, in what are you falling in love?
You are being fooled for sure, my darling!
Even if I am to be scolded, I can't hide it
Even if you belong to somebody else

It is a ridiculous game that repeats every day
In which everyone manages to hide their feelings two or threefold

I am so jealous, my body is hot, burning with flaring jealousy
no matter what, I want to make you mine
I stop understanding who on earth am I
and before realizing it, I jump into attack

You talking to him, looking into his eyes, - it is really sad
It is a world in which I can't get in
If I like my wounds each time I get one, it will surely heal!
I definitely won't be beaten by stress

Hey, hey, if you there care about me
I want plenty of tasty snacks right now!

I am so jealous, my body is hot, burning with flaring jealousy
no matter what, I want to make you mine
As expected, I want to lick everything from corner to corner
I have absolutely no interest in things like love or affection

Ah, I understand - it's a communication with no romantic interest
I wonder until when will it continue to no purpose

I am so jealous, my body is hot, burning with flaring jealousy
no matter what, I want to make you mine
Loving you too much so that almost hate you
this is a weird feeling
If I forget it after waking up from sleep, that would be fine too

JAPANESE 歌詞

もっとボクに 優しく笑いかけてほしい なるべくボク一人だけに
あいつのつまらないジョークにうけてるなんて たのむからやめてほしい
どこがいいの あいつの どんなとこにほれてるの
きっとだまされてる マイダーリン
みっともないと 言われても かくしてはおけない
たとえ君が だれかのものだろうと

毎日くりかえしてる ばかばかしいゲームで
みんな二重 三重に ホンネをかくしすましてる

やいちゃう メラメラ 嫉妬が燃えてる 体がアツイ
なりふりかまわず 君をモノにしたい
自分で自分が一体誰だかわからなくなる
気がついたらもう飛びかかってるよ

君とアイツの目と目でする会話がくやしい
ボクの入りこめない世界
傷つくのは毎度のこと なめてりゃなおるぜ
ストレス なんかに 絶対やられない

ねぇ… そこのキミ ボクを心配してくれるなら
おいしいオヤツを今すぐ たらふくちょうだいよ

やいちゃう メラメラ 嫉妬が燃えてる 体がアツイ
なりふりかまわず 君をモノにしたい
思いどおりに 隅から隅まで ナメまわしてみたい
恋とか愛とかにゃ まるで 興味はない

ああ… わかってるよ 脈のないコミュニケーション
いつまでむなしく 続けてゆくのだろう

やいちゃう メラメラ 嫉妬が燃えてる 体がアツイ
なりふりかまわず 君をモノにしたい
スキになりすぎて キライになりそうな
ヘンテコなフィーリング

寝ておきて 忘れてれば それでもいい