JAPANESE おかえり ENGLISH Welcome Back
Released in 2004 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
waratte okaerinasai omiyage wa kondode iikara
taiyou ni yakarenagara
tomoni isagiyoku ikimashou
Nani ga okiru ka? Kentou mo tsukanai yo
hora hibiiteru keikoku no beru
Mukashi mo ima mo sore wa isshodarou
kono hoshi no genjou doko datte senjou
Nemuru mae ni wa anata wo omou yo
waratte okaerinasai omamori wa kaban ni irete
ame ni wa uta renagara
tomoni isagiyoku ikimashou
誇りをもち 動く人たちよ
口あけるのは 命がけのドア
その愛情が ちゃんと伝わりますように
とびこんでく人 はなれて見てる人
写真のあなたは 優しすぎる顔
waratte okaerinasai omiyage wa kondode iikara
taiyou ni yakarenagara
tomoni isagiyoku ikimashou
Tomoni sarigenaku chikaratsuyoku
|
ENGLISH TRANSLATION
Welcome back with a smile, no need to bring presents this time
While being burned by the sun
Let's walk gracefully, together
What is going to happen? I have absolutely no idea!
Hey, the warning bell is ringing
In the past and present, all the same
The current state of this planet is a battlefield everywhere
Before falling asleep I am thinking of you!
Welcome back with a smile, put a good luck charm in the backpack
While being struck by the rain
Let's walk gracefully, together
誇りをもち 動く人たちよ
口あけるのは 命がけのドア
その愛情が ちゃんと伝わりますように
とびこんでく人 はなれて見てる人
写真のあなたは 優しすぎる顔
Welcome back with a smile, no need to bring presents this time
While being burned by the sun
Let's walk gracefully, together
Vigorously, casually, together
|
JAPANESE 歌詞
笑っておかえりなさい オミヤゲは今度でいいから
太陽に 灼かれながら
ともに いさぎよく いきましょう
何が起きるか?見当もつかないよ
ほらひびいてる 警告のベル
昔も今も それはいっしょだろう
この星の現状 どこだって戦場
眠る前には あなたを想うよ
笑っておかえりなさい オマモリはカバンに入れて
雨には うたれながら
ともに いさぎよく いきましょう
誇りをもち 動く人たちよ
口あけるのは 命がけのドア
その愛情が ちゃんと伝わりますように
とびこんでく人 はなれて見てる人
写真のあなたは 優しすぎる顔
笑っておかえりなさい オミヤゲは今度でいいから
太陽に 灼かれながら
ともに いさぎよく いきましょう
ともに さりげなく 力強く
|