Shoumen Shoutotsu (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 05:50, 17 October 2021 by ErreFan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

JAPANESE 正面衝突 ENGLISH Head-On Collision

Released in 2004' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by '
ALBUM

ka03.jpg

ROMAJI LYRICS

Zettai shinjitsu no shunkan tane mo shikake mo aryasenzo
Mukidashi no boku kimi ga tsutsunde
Igamiai tsuzuku mirai demo kono honnou wa minna douyou
Ai yori mae no jidai ni saka nobore

Hitotsu ni naritai to negaedo
kanawanu kiri no nai omoi
Kagirinaku chikazuite yukitai nurete hikara gate ni

Shoumenshoutotsu shoumenshoutotsu
Sakerarenai unmei
Show me the way, show me the way
Korekoso mizukara nozonda goal

Seimei no shinpi yokubou no rinri masatsukeisuu no myou
Rasen wo egaite atama kara tsukkonde
Speed ageru nimotsu wa orosu jyakuten wo sarasu
Konotoki bakari wa idai na boukensha

Hitotsu ni naritai to negaedo
kanawanu kiri no nai omoi
Masshiro na michi no mannaka ni kimi ga tatteiru no ga mieru

Shoumenshoutotsu shoumenshoutotsu
Sakerarenai unmei
Show me the way, show me the way
Korekoso mizukara nozonda
Shoumenshoutotsu shoumenshoutotsu
Maniawanai shikou
Show me the way, show me the way
Isagiyoku sono ryoute wo hanase

Shoumenshoutotsu shoumenshoutotsu
Sakerarenai unmei
Show me the way, show me the way
Korekoso mizukara nozonda
Shoumenshoutotsu shoumenshoutotsu
Maniawanai shikou
Show me the way, show me the way
Nigemichi no nai yorokobi ni hitare

Bye bye

ENGLISH TRANSLATION

At the moment of truth, I guarantee you, there aren't any tricks or gimmicks
You embrace my naked body
The future continues to quarrel, but this instinct is the same for everybody
Climb the hill back to an age that came before love

No matter how much we wish to become one it's a neverending desire
that'll never come true
I always want to be coming closer and closer to the wet gate that shines

Head-on collision, head-on collision
Destiny can't be avoided
Show me the way, show me the way
This is the very goal I was wishing for

The mystery of life, the ethics of desire, the wonder of the friction coefficient
Imagine a spiral and crash into it all headfirst
Speed up, unload any luggage, and expose your weaknesses
Take the opportunity to be a great adventurer

No matter how much we wish to become one it's a neverending desire
that'll never come true
I can see you standing in the middle of a pure-white road

Head-on collision, head-on collision
Destiny can't be avoided
Show me the way, show me the way
The very thing I was wishing for
Head-on collision, head-on collision
Any thoughts won't make it on time
Show me the way, show me the way
Bravely let go of those two hands

Head-on collision, head-on collision
Destiny can't be avoided
Show me the way, show me the way
The very thing I was wishing for
Head-on collision, head-on collision
Any thoughts won't make it on time
Show me the way, show me the way
Indulge in the joy of having nowhere to run

Bye bye

JAPANESE 歌詞

絶対真実の瞬間 タネもシカケもありゃせんぞ
むきだしのボク キミが包んで
イガミアイ続く未来 でもこの本能はみんな同様
愛より前の時代にさかのぼれ

一つになりたいと願えど 叶わぬきりのない思い
限りなく近づいてゆきたい 濡れて光るゲートに

正面衝突 正面衝突
避けられない運命
Show me the way Show me the way
これこそ自ら望んだGoal

生命の神秘 欲望の倫理 摩擦係数の妙
螺旋を描いて 頭から突っ込んで
スピードあげるニモツはおろす 弱点をさらす
このときばかりは 偉大な冒険者

一つになりたいと願えど 叶わぬきりのない思い
真っ白な道の真ん中に キミが立っているのが見える

正面衝突 正面衝突
避けられない運命
Show me the way Show me the way
これこそ自ら望んだ
正面衝突 正面衝突
間に合わない思考
Show me the way Show me the way
潔くその両手を離せ

正面衝突 正面衝突
避けられない運命
Show me the way Show me the way
これこそ自ら望んだ
正面衝突 正面衝突
間に合わない思考
Show me the way Show me the way
逃げ道の無い歓びに浸れ

バイバイ