JAPANESE イタイケな太陽 ENGLISH Tender Sun
Released in 2010 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
aa hajimete kimi wo mite kara
nan nen nan kagetsu nan nichi darou
aa sanzentaru egao miserarete
tooku kara atarashii asa ga kita
jibun jishin no minikui toko sagashite wa
iraira shitsuzuketeta
boku ni ikiru kate wo ataetekureta yo
You are my sunshine itaike na taiyou
namida wo moyashite kagayaku
sei naru nukumori mamorinuku no wa boku dake no Pleasure
aa musuu no tasai na dekigoto ga
bokura no naka wo toorisugiru
aa kyou made mita dono bamen yori mo
ima ga ichiban ii n da tte iou
donna toki mo hitokoto ga tarinakute
sono kokoro kizutsuketa
sukoshi de ii kara kawatte mitai yo
You are my sunshine itaike na taiyou
mienai toki de mo tomo ni iru
kanashii ame wo furaseta nara boku no sei
haha naru sunshine furete okure
tsumetai kono kokoro tokasu
sono yubisaki tatta hitotsu dake no michishirube
(Wow oh)You are my sunshine itaike na taiyou
hoka no dare ka ja dame nanda
kono ashi moto ni hana sakaseru no wa sono ai
haha naru sunshine furete okure
tsumetai kono kokoro tokasu
sono yukisaki tatta hitotsu dake no michishirube
Oh,yeah!(You are my sunshine...)
Oh! Oh, itaike na sunshine... Yeah! (You are my sunshine...)
Yeah--..., hu! Yeah!! (You are my sunshine...)
Uh, baby! Oh, baby! (You are my sunshine...)
Baby! Yeah! (You are my sunshine...)
|
ENGLISH TRANSLATION
Hey, since I’ve seen you for the first time
how many years, months and days has passed?
Hey, when you shown me your brilliant smile
a new morning arrived from far away
Looking for my own bad sides
I was getting more irritated,
and you gave me strength to live on.
You are my sunshine, my tender sun,
my tears are burning sparklingly
to protect this holy warmth is my only pleasure
Hey, countless various events
are passing through us
Hey, whatever moments have I seen until today,
I have to say that this one is the best
Seems that I always miss one word
and hurt you
I want to change even if just a bit
You are my sunshine, my tender sun,
Even when I don't see you, you are nearby
And if sad rain starts, it would be my fault
Mother-alike sunshine, touch me
Melt down my cold heart
Your fingertips are my only guideposts
You are my sunshine, my tender sun,
no one else can replace you,
That love is blossoming under your feet
Mother-alike sunshine, touch me
Melt down my cold heart
Your fingertips are my only guideposts
Oh,yeah!(You are my sunshine...)
Oh! Oh,tender sunshine... Yeah! (You are my sunshine...)
Yeah--..., hu! Yeah!! (You are my sunshine...)
Uh, baby! Oh, baby! (You are my sunshine...)
Baby! Yeah! (You are my sunshine...)
|
JAPANESE 歌詞
ああ 初めて君を見てから
何年何ヵ月何日だろう
ああ 燦然たる笑顔見せられて
遠くから新しい朝が来た
自分自身の 醜いとこ 探してはイライラし続けてた
僕に生きる糧を 与えてくれたよ
You are my sunshine イタイケな太陽
涙を燃やして輝く
聖なるぬくもり守りぬくのは僕だけのPleasure
(You are my sunshine...)
ああ 無数の多彩な出来事が
僕らの中を通りすぎる
ああ 今日まで見たどの場面よりも
今が一番いいんだって言おう
どんなときも ひと言が足りなくて その心傷つけた
少しでいいから 変わってみたいよ
You are my sunshine イタイケな太陽
見えない時でも ともにいる
悲しい雨を降らせたなら僕のせい
母なる sunshine 触れておくれ
冷たいこの心溶かす
その指先は たったひとつだけの 道しるべ
(Wow oh)You are my sunshine イタイケな太陽
他の誰かじゃ ダメなんだ
この足もとに花咲かせるのはその愛
母なる sunshine 触れておくれ
冷たいこの心溶かす
その指先は たったひとつだけの 道しるべ
Oh,yeah!(You are my sunshine...)
Oh! Oh,イタイケなsunshine... Yeah! (You are my sunshine...)
Yeah--..., hu! Yeah!! (You are my sunshine...)
Uh, baby! Oh, baby! (You are my sunshine...)
Baby! Yeah! (You are my sunshine...)
|