Golden Road (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 08:06, 3 October 2021 by ErreFan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Released in 2014 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

ka05.jpg

ROMAJI LYRICS

fushigina nioi tadayou kin iro no tonneru
kuchi kagayaku ichou ga kurukuru mawaru

mieteru tsumori no deguchi wa
nakanaka chikazuite kiyashinai
ganbaranakute mo iinda yo nante
ima no boku ni wa kikasenaide

shinjita michinara ikeba ii
furueru kokoro wo shittanara
chi ga nijinde mo shoushou itakute mo
yukisaki wo utagau koto nakare

muri wo shita tte ii n jyanai
warawareta tte ii n jyanai
dare ka no mono demo nai
boku dake no golden road

nandomo katariaruita massuguna kono michi
omoeba anata no egao wa mainichi soba ni aru

shippai to iu na no shoppai tsuukaten
madamada machikamaete iru deshou
sono saki ni shika nai kaikan mezasu
sonna hito wo dare ga tomerareru no

shinjita michinara ikeba ii
kodokuna kokoro de kimetanara
awaremi no koe ga kikoete mo
chuutohanpana ainara iranai

mushi sareta tte ii n jyanai
mae wo miterya ii n jyanai
dare ka no mono demo nai
boku dake no golden road

sukida toiu netsu koso ga saiteigen de saikou no kibou

shinjita michinara ikeba ii
namida ga boroboro koborete mo
tatoe sono tochuu de buttaorete mo
sokode inochi ga moetsukite mo
shinjita michi dake iku tame ni
bokura wa umaretekita n darou
kagayaku shunkan wo shiru tame ni
kurayami wo kake nuketeyuku ndayo

muri wo shita tte ii n jyanai
warawareta tte ii n jyanai
dare ka no mono demo nai
boku dake no golden road

ENGLISH TRANSLATION

A mysterious aroma is floating in this golden tunnel
Shining rotten ginkgo trees turn round and round

The exit that I was supposed to see
Is barely getting any closer
Don't tell me now things like
that it is okay to not try so hard

It is okay to walk on the path you believe in
If you had your heart trembling
Even if there is blood or just a bit of pain
Don't doubt in your destination

It's okay to try too hard, isn't it?
It's okay to be laughed at, isn't it?
It is not anyone else's
It is my own Golden Road

We have walked and talked so many times on this straight road
When I think of it, everyday you are next to me smiling

Those salty checkpoints that are called "a failure"
Are still definitely waiting ahead
But who can stop a person
That aims for a thrill that can only be found ahead?

It is okay to walk on the path you believe in
If you have decided it with a lonely heart
Even if you hear a voice of mercy
You don't need a superficial love

It is okay to be ignored, isn't it?
It is okay to look ahead, isn't it?
It is not anyone else's
It is my own Golden Road

The heat of words "I love you" is at least the best kind of hope

It is okay to walk on the path you believe in
Even if you spill tears
No matter how hard you fall on the way
Even if your life will get on fire there
We were only born
In order to walk the path we believe in
In order to know a moment of light
We run through darkness

It's okay to try too hard, isn't it?
It's okay to be laughed at, isn't it?
It is not anyone else's
It is my own Golden Road

JAPANESE 歌詞

不思議な匂い漂う金色のトンネル
朽ち輝く銀杏がくるくるまわる

見えてるつもりの出口は
なかなか近づいてきやしない
頑張らなくてもいいんだよなんて
今の僕には聞かせないで

信じた道なら行けばいい
震える心を知ったなら
血が滲んでも少々痛くても
行き先を疑うことなかれ

ムリをしたっていいんじゃない
笑われたっていいんじゃない
誰かのものでもない
僕だけのゴールデンロード

何度も語り歩いた まっすぐなこの道
思えばあなたの笑顔は毎日そばにある

失敗という名のしょっぱい通過点
まだまだ待ち構えているでしょう
その先にしかない快感めざす
そんな人を誰が止められるの

信じた道なら行けばいい
孤独な心で決めたなら
憐れみの声が聞こえても
中途半端な愛ならいらない

無視されたっていいんじゃない
前を見てりゃいいんじゃない
誰かのものでもない
僕だけのゴールデンロード

好きだという熱こそが最低限で最高の希望

信じた道なら行けばいい
涙がぼろぼろこぼれても
たとえその途中でぶっ倒れても
そこで命が燃え尽きても
信じた道だけ行くために
僕らは生まれて来たんだろう
輝く瞬間を知るために
暗闇を駆けぬけてゆくんだよ

ムリをしたっていいんじゃない
笑われたっていいんじゃない
誰かのものでもない
僕だけのゴールデンロード