Yowai Otoko (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 13:51, 1 June 2019 by ErreFan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

JAPANESE 弱い男 ENGLISH Weak Man

Released in 2017 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

20a.jpg

ROMAJI LYRICS

ikari wo wasurete 
kanjinna hito wo mamorenai 
misekake no yasashi sa 
hyouban dake wa kekkou ii mitai 

dare ni mo kirawaretaku wa nai 
soredake desu 

honto yowai  yowai yowai 
souban gakkari saseruze 
honto yawai yawai yawai 

jibun ni chikai mono wo 
jiwajiwa to gisei ni shinagara 
tanin to wa enman ni 
wo tsukiai shiteikitai taipu 

eiga no hiiroo ni jiko touei shitesa 
baransu tamotsu 

honto yowai yowai yowai 
teisai bakkari ki ni shite 
honto moroi moroi moroi 

honto yowai yowai yowai 
souban gakkari saseruze 
honto yawai yawai yawai 
No more kore ijou damaseya shinai 
honto yowai yowai yowai

ENGLISH TRANSLATION

Forgetting about anger
He can’t protect the most important person
As if just reputation of fake kindness
Is good enough

He doesn’t wan’t to be hated by anyone
That’s just it

Really weak, weak, weak
Eventually he will disappoint you
Really soft, soft, soft

While slowly sacrificing
things that are close
He is the type who wants to be
in a smooth relationship with others

He projects himself as a movie hero
who is preserving balance

Really weak, weak, weak
Only cares about his appearance
Really tender, tender, tender

Really weak, weak, weak
Eventually he will disappoint you
Really soft, soft, soft
No more, don’t be fooled anymore
Really weak, weak, weak

JAPANESE 歌詞

怒りを忘れて
肝心な人を守れない
見せかけの優しさ
評判だけは結構いいみたい

誰にも嫌われたくはない
それだけです

ホント弱い 弱い 弱い
早晩がっかりさせるぜ
ホント柔い 柔い 柔い

自分に近いものを
じわじわと犠牲にしながら
他人とは円満に
お付き合いしていきたいタイプ

映画のヒーローに自己投影してさ
バランス保つ

ホント弱い 弱い 弱い
体裁ばっかり気にして
ホント脆い 脆い 脆い

ホント弱い 弱い 弱い
早晩がっかりさせるぜ
ホント柔い 柔い 柔い
No more これ以上騙せやしない
ホント弱い 弱い 弱い