JAPANESE それでもやっぱり ENGLISH But Still
Released in 2017 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
kokorokara aishita hito na noni
anata wa marude chigau hito
itsudokode watashi wa machigaeta no darou
omoide tadoru
tameiki tsuki nagara
mou ii kana nante omou yo ne
soredemo yappari
modoritai yo dekiru no nara
nakayoshi na jidai ni
onaji ja naku te ii kara mata
waratte mitsumeaeru
shunkan ga koishii
otagai ni motome te iru mono wo
kanjiau omoi ga usure
wakatte moraenai
nasakenasa bakari ga tsuyoku naru bakari
shite agerareta koto
motto atta kamoshirenai
osoi yo ne
soredemo yappari
modoritai yo dekiru no nara
nakayoshina jidai ni
yasashisa dake de sasaeaeta
ikutsu mo no bamen wa mada
hakkiri mieru
soredemo yappari
hoka no hito ni kaerarenai
baka da to omou keredo
modoritai yo dekiru no nara
nakayoshina jidai ni
watashi no koto wo zutto dakishimete
kureta anata no nioi
uso ja nai
|
ENGLISH TRANSLATION
You are completely different
From person whom I loved with all my heart
When and where did I get mistaken?
I follow memories
While letting sighs
I’m wondering if it’s enough already
But still, of course,
I want to go back, if I could,
To the times when we were close,
Because even if it wouldn’t be the same,
We can again look at each other and smile.
I miss those moments
Feeling of that thing we are searching in each other
is fading away
We don’t understand each other
And only feelings of pity become stronger
Maybe we could have done more
than what we did,
But it’s too late
But still, of course,
I want to go back, if I could,
To the times when we were close,
We could support each other only with kindness
I can still clearly see
So many scenes like that
But still, of course,
«You can’t change another person, idiot»
I think to myself, but
I want to go back, if I could,
To the times when we were close,
I was always enveloped
in your fragrance
It’s not a lie
|
JAPANESE 歌詞
心から愛した人なのに
あなたはまるで違う人
いつどこで私は間違えたのだろう
思い出辿る
ため息つきながら
もういいかななんて
思うよね
それでもやっぱり
戻りたいよできるのなら
仲良しな時代に
同じじゃなくていいからまた
笑って見つめ合える
瞬間が恋しい
お互いに求めているものを
感じ合う想いが薄れ
わかってもらえない
情けなさばかりが強くなるばかり
してあげられたこと
もっとあったかもしれない
遅いよね
それでもやっぱり
戻りたいよできるのなら
仲良しな時代に
優しさだけで支えあえた
いくつもの場面はまだ
はっきり見える
それでもやっぱり
他の人に変えられない
馬鹿だと思うけれど
戻りたいよできるのなら
仲良しな時代に
私のことをずっと抱きしめて
くれたあなたの匂い
嘘じゃない
|