Idome yo Hakanai Kono Toki ni (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 11:21, 3 February 2018 by Jd- (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
B'z » Lyrics » Idome yo Hakanai Kono Toki ni (Lyrics)
Atsuki.jpg
Romanized Title      Idome yo Hakanai Kono Toki ni
Japanese Title       挑めよ儚いこの時に 
English Title        Overlooking Ephemeral Right Now

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2002

Romaji

Asa kara shokuyoku nasasoude
Hara kara chikara ga nukete sou
Amari ni moroi sekai wo nageki
Katoitte sashi sematte mo nai

Tanoshii dorama ga owaru koto
Kitto hanarete shimau toko
Atama ni egaiteta tameiki wo tsuiteru
Sorekoso I am wasting my time

Idome yo hakanai kono toki ni
Sakebeyo ooki koe jya ienai koto
Deteikeyo heya kara kono chounai kara
Hanareyo muboubi na jibun jishin wo
Atarashii asa ga kuru tabi ni
Atarashii boku ni natte yuku

Nagasare nagasare nagasarete
Tokidoki setsunakunaru kedo
Dare no sei ni mo dekinakute
Tsuitsui hitori ga suki ni naru

Wabishisa wo zonbun ajiwatttara
Kokoro no koe ni mi wo makase
Subete no kyoufu wo fukkittara
Koukai mo nakerya iiwake mo nai

Idome yo hakanai kono toki ni
Sakebeyo ooki koe jya ienai koto
Watareyo ano kawa ano hashi wo
Noreyo hashiridasu densha ni
Atarashii asa ga kuru tabi ni
Atarashii boku ni natte yuku

Idome yo hakanai kono toki ni
Sakebeyo ooki koe jya ienai koto
Deteikeyo kono koku kono hoshi wo
Hanareyo muboubi na jibun jishin wo
Atarashii asa ga kuru tabi ni
Atarashii boku ni natte yuku
Kyou ga kanashii hi da to shitemo
Itsuka yorokobi ni kaeteyuku

Japanese

朝から食欲なさそうで 腹から力が抜けてそう
あまりに脆い世界を嘆き かといって 差し迫ってもない

楽しいドラマが終わるとこ きみと離れてしまうとこ
頭に描いて ため息を ついてる それこそ I am wasting my time

挑めよ儚い この時に 叫べよ 大きい声じゃ 言えないこと
出て行けよ 部屋から この町内から 放てよ 無防備な自分自身を
新しい朝がくるたびに 新しい僕になってゆく

流され流され 流されて ときどき せつなくなるけど
誰のせいにもできなくて ついつい 一人が好きになる

侘しさを存分味わったら 心の声に身をまかせ
すべての恐怖を 吹っ切ったら 後悔もなけりゃ 言い訳もない

挑めよ儚い この時に 叫べよ 大きい声じゃ 言えないこと
渡れよ あの川あの橋を 乗れよ 走り出す列車に
新しい朝がくるたびに 新しい僕になってゆく

挑めよ儚い この時に 叫べよ 大きい声じゃ 言えないこと
出て行けよ この国この星を 放てよ 無防備な自分自身を
新しい朝がくるたびに 新しい僕になってゆく
今日が哀しい日だとしても いつか 喜びに変えていく

English Translation

Seeming to lose appetite since morning
Forcing out energy from the stomach
Sighing upon this excessively fragile world
I'm not pressed to be in favor of anything

When a happy drama ends
There is always a farewell
Following every sigh with my brain
Therefore I am wasting my time

Do your best in this fleeting moment
Scream outloud things you can't say
Get out of this room, this street
Let your unprotected self go
In the journey where a new morning comes
Until I become a new me

Flowing, flowing, flowed
Sometimes I become rather sad
Can't blame it as anyone's fault
That I gradually like to be on my own

When you have tasted utter loneliness
Surrender yourself to the voice in your heart
When all fears are blown away
There is no reason to have regrets

Do your best in this fleeting moment
Scream outloud things you can't say
Cross over that river, that bridge
Hop on the departing train
In the journey where a new morning comes
Until I become a new me

Do your best in this fleeting moment
Scream outloud things you can't say
Get out of this country, this planet
Let your unprotected self go
In the journey where a new morning comes
Until I become a new me
Even though you know today was a sad one
There will be time when it turns into happiness