ROMAJI LYRICS
nagai drive ni tsukarete sobieru iwa no aida wo kakenobotta
boku wa makka na daichi no sei naru wareme no naka kara umareta kitto
taiyou no shita de inori wo sasage vision wo motome odoritsuzukeru
togatta inazuma ga hikui kumo ni kakurete mimamotteiru
dare ga naiteiru no ka oshiete yo MR.ROLLING THUNDER
arashi no umi de mayotteru bokura doko ni mukatteiru no ka
kuroi kami wo nabikasete odoru kaze no koe wo kiiteru
amenochi hare da to
nemureru basho wo mizukara kiritori nefuda wo tsukeru moumoku na yaritori
yokei na mono ga fuetekite itsu shika jibun mo sono naka de maboroshi ni doppuri
choushi koitereba shippegaeshi BABY byouki ni naru no mo sono hitotsu dakedo
ima ni hitori dake ja kata wo tsukerarenai koto ni naru kamo
dare ga naiteiru no ka oshiete yo MR.ROLLING THUNDER
arashi no umi de mayotteru bokura doko ni mukatteiru no ka
kuroi kami wo nabikasete odoru kaze no koe wo kiiteru
amenochi hare da to
ie wo nakushi kusa wa kare hara ga heranai to wakaranai
ai suru hito ga doko ka ni kieteshimawanai to wakaranai
sakebou nodo wo tsubusu hodo sora ni mukatte kimi no na wo
tamashii ga moeru
BURN!!
|
ENGLISH TRANSLATION
長いドライヴに疲れて そびえる岩の間をかけ上った
僕は 真っ赤な大地の聖なるワレメの中から 生まれた きっと
太陽の下で祈りを捧げ ヴィジョンを求め踊り続ける
とがった稲妻が低い雲に隠れて見守っている
Tell me who's crying, MR.ROLLING THUNDER
Getting lost at the stormy sea, where are we headed?
Letting my black hair flow in the wind, I listen to the tone of the wind dancing.
Rainy then fair, it says.
眠れる場所を自ら 切り取り値札をつける 盲目なやりとり
余計なものが増えてきて いつしか自分もその中で幻にどっぷり
調子こいてれば しっぺがえし BABY 病気になるのもそのひとつだけど
今に ひとりだけじゃ かたをつけられないことになるかも
Tell me who's crying, MR.ROLLING THUNDER
Getting lost at the stormy sea, where are we headed?
Letting my black hair flow in the wind, I listen to the tone of the wind dancing.
Rainy then fair, it says.
家をなくし草は枯れ 腹が減らないとわからない
愛する人が何処かに 消えてしまわないとわからない
叫ぼう 喉をつぶすほど 空にむかって君の名を
My soul is burning
BURN!!
|