ROMAJI LYRICS
tenkousei da to shoukai sarete
me no mae ni kimi wa tatteta
aoi kokoro wa zawatsuki hajime
mata hibi ga irozuita
suki da keredo dono kurai
suki nano ka wakaranakute
sonna konna de haru ga kite
bokura wa hanareta
wasurenai ano samishisa
furueru you na kanjou
ima demo kono karada wo
yasashiku tsutsunderu
itsuka no natsu ni machi ni modotta toki
hisashiburi ni atta
kimi wa kawarazu totemo kirei de
boku no kami wa nobihoudai
suki nanda to omoikitte
uchiaketemita mono no
kimi wa hontou ni komatta kao de
gomen ne to ayamatta
wasurenai ano kanashisa
setsunai semi no gasshou
ima demo kono karada wo
yasashiku tsutsunderu
wasurenai ano samishisa
furueru you na kanjou
ima demo kimi no sugata wa
utsukushiku ukabu
are kara dore dake boku wa
nakiwarai ikitandarou
hyottoshite daiji na mono
sukoshi zutsu nakushinagara
tenkousei da to shoukai sarete
me no mae ni kimi wa tatteta
|
ENGLISH TRANSLATION
You were introduced as a transfer student
Standing there, right before my eyes
My inexperienced heart came unhinged
Once again, my days had become colorful
I'm in love with you, but...
I'm not sure just how much
After this and that, Spring came
We had to part ways then
I can't forget that loneliness
Such a trembling feeling
Even now, this body is...
Gently wrapped up in it
One day in summer, I came back to town
We met again for the first time in a while
You hadn't changed and were as beautiful as always
My hair was as long as ever
"I love you"
As I told you so frankly,
You were uncomfortable
Only refusing me with "I'm sorry"
I can't forget that sadness
Coupled with the sad sound of cicadas (*A type of insect)
Even now, this body is...
Gently wrapped up in it
I can't forget that loneliness
Such a trembling feeling
Even now, it is your image...
That comes to mind with all its beauty
Since then, just how long have I lived...
Crying, with a smile on my face?
Possibly while losing...
That something important, little by little
You were introduced as a transfer student
Standing there, right before my eyes
|