ROMAJI LYRICS
asamoya wo kirisaku you ni
koganeiro ni umi ga kagayaita yo
kamisama de mo isou na kehai ga shite omowazu
denwa shitakunatta
togiresou de togirenai shinpi no hadou
nani mite mo saisho ni shirasetai no ha itsu datte kimi
kiesou de kienai ano koe wo
sagashiteshimau no ha warui kuse
doko ni ite mo tomerarenai
yuuyake no toki to ha chigau
himawari iro ni sora ga somatteyuku yo
kimi nara ano iro wo nanto na zukeru darou
shinu hodo shiritai
togiresou de togirenai kyoui no hadou
wasureyou to suru hodo utsukushiku yomigaeru
oshiete yo ima nani wo miteru no
kimi no maboroshi wo oikakeru hibi
shou ga nai daro tomerarenai
mienakunatteshimau... akirameru shika nai no ka...
dou naru no ka... dou shitai no ka...
togiresou de togirenai kimi no hadou
setsunai machi no kuuki wo furuwase boku ni todoku
dare ni atte dare wo mitsumeteite mo
kono kokoro wo yusaburi tsuzukeru
kagirinaki WAVE tomerarenai
|
ENGLISH TRANSLATION
As if cutting morning mist into pieces
the sea was shining in golden color
As if hinting at god's existence
Without realizing, I suddenly felt like calling you
とぎれそうで とぎれない 神秘の波動
何見ても 最初に知らせたいのは いつだってきみ
Your voice - fading away, but never completely disappearing
It is my bad habit to search for it
wherever I may be, I can't stop
Different from how it looks at sunset
the sky is getting painted in color of sunflowers
I am burning to death to know
how would you call such color
とぎれそうで とぎれない 驚異の波動
忘れようとするほど美しく よみがえる
Tell me, what are you looking at now?
The days of chasing chasing your illusion
Probably I can't do anything about them, I can't stop
I am becoming blind… Probably I have no choice but to give up…
どうなるのか…。 どうしたいのか…
とぎれそうで とぎれない きみの波動
せつない街の空気を震わせ 僕に届く
Who ever I meet, whoever I look at
what keeps shaking my heart
is a boundless wave, I can't stop
|