ROMAJI LYRICS
bonyari nemuttetara
sora wa mou shirandekiteru
kimi ni mo soshite boku ni mo
sorezore ni iibun ga atte
shimai ni tsukarete
nagedashiteshimau
hokori ni mamireru unzari na ichinichi
ashita ni nattara nani ka kawaru deshou ka
kudaranai gokai wo warau you na
koori ga chotto zutsu tokeru you na
sonna yume amai yume
nomihosou
mado wo akehanatte
atarashii kaze wo ireyou
yakedo shisou na hodo
atsuku koi koohii wo ireyou
otagai ironna
mono wo miseatta kedo
marugoto aiseru sainou ga mada tarinai
dare no koto mo uramanaide nikumanaide
yasashii omoide dake atsume
kono mama sayonara shiteshimaou
sonna omoi nigai omoi
nomihosou
shoujiki na omoi wo nokorazu butsukeai
kui ga nokoru hodo kizutsukeai
soredemo sukoshi mae ni susumu
sonna unmei shibui unmei
mada minu tabiji ga aru no nara
shibaraku aruitemiru no mo ii
tabidachi no mae ni mou ippai dake
kuroi koohii nigai koohii
nomihosou
|
ENGLISH TRANSLATION
As I faintly slept
The sky had already turned light
You, and me as well,
We both had something to say
In the end, we got tired
And let it go
What a tedious day covered in dust
What is going to change tomorrow, I wonder?
Trivial misunderstandings I'd laugh at
Ice that melts away bit by bit
Such dreams, bitter dreams
Let's drink them up
Let's fling open the windows
And let some fresh air in
So hot one could burn oneself
Let's make such a coffee
To each other...
We have shown a great many things
But the ability to fully love one another alludes us
Don't resent or hate anyone
Just keep those sweet memories of yours
And let's part ways like that
Such memories, bitter memories
Let's drink them up
We show each other our true feelings
We hurt each other so much that it leaves regrets
But we still move forward
Such a fate, a harsh fate
If there's a route you haven't taken yet,
It's fine to walk it for a while
Before departure, just one more cup of...
This black coffee, this bitter coffee
Let's drink it up
|