NOTE: This is based on the music video version, which is of only half length. The full lyrics are forthcoming.
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
sabishige na arcade ni
hit song ga hibiiteru
toorinukeru boku ni wa
mukashi no kakki nado wakannai
kono senaka terasu no wa
pachinkoya no mabayui neon sign
Las Vegas yondeiru
yume no naka dare ka no koe
Las Vegas ikanakya
jikan wa ato dono kurai aru?
sabihajimeta kono aisha de
toriaezu doko made ikeru
ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha
|
ENGLISH TRANSLATION
In a desolate arcade hall, a hit song echoes
Its former vitality is hard to imagine as I pass through
And now, shining at my back...
Is a pachinko parlor's dazzling neon sign
Las Vegas: A voice is calling me there in my dreams
Las Vegas: I have to go—how much time do I have left?
In this classic car that's starting to rust...
Just how far can I make it?
If you feel like it, won't you come with me?
|
JAPANESE 歌詞
さみしげなアーケードに
ヒットソングが響いてる
通り抜ける僕には
昔の活気などわかんない
この背中照らすのは
パチンコ屋のまばゆいネオンサイン
ラスベガス 呼んでいる
夢の中 誰かの声
ラスベガス 行かなきゃ
時間はあとどのくらいある?
錆び始めたこの愛車で
とりあえずどこまで行ける
気がむけば won't you come with me? Ahaha
あいつらと飲んでんのは
気持ちいいし何も問題ない
でも少し思い描いた
未来と違うような気がして…
まだ何かありそうな
予感を捨てきれないのです
ラスベガス 呼んでいる
夢の中 誰かの声
ラスベガス 眠らない
夜明け前の結婚式をあげよう
いつも口先だけと
もうひとりの自分があざ笑う
ラスベガス
夢の中 誰かの声
ラスベガス どうでもいい
僕はここを出てゆくよ
ダイヤモンドのようにずっと
輝く秘密を作ろう
気がむけば won't you come with me? Ahaha
|