JAPANESE くちびる ENGLISH Lips
Released in 1997' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
Woman, me to me wo awaserarenai boku wo mite
Oh woman, totemo iyarashii takurami sodatte yorokobu
Shinayaka ni kake ikiru doubutsu no youna (tsumi nado shiranai)
Sobani iru dakede miru miru chikara nukete yuku
Anata no kuchibiru nara, hone made torokete mo ii
Hi ga deru hodo kuruu hodo ni
Hada to hada suriawasete yume no naka
Hey woman, kono yo no rifujin wo yasashiku daite
What a woman, kotaerarenai question hohoemi nagara nagekakeru
Kai da koto no nai kaori
Kiita koto no nai whisper (koi na whisper)
Furenara boku wa subete wo nagedashite shimau
Anata no kuchibiru de, kono mi horoboshite mo ii
Dare kara ni namidao miseteiru
Anata wo omoi ukabe hitori asobu
Oshiete, nani ga sono kokoro wo ugokasuno (sowa sowa shiteru uchi ni)
Shirazu shirazu daijina toko nigirareteru
Boku no inchiki mo ikasama mo hitotsu nokorazu abaite
Orokana uso no ari jikoku kara sotto te wo tori tsuredashite kure
Anata no kuchibiru de, kirei ni umare karerasete
Subete wo utsusu sono kagami de
Boku no hadaka wo koyoi nozokasete kure
|
ENGLISH TRANSLATION
Woman, while our eyes don't even meet, you're looking at me
Oh woman, you're pleased with the way this unpleasant game is growing
Like an animal, I live an innocent life (don't know what sin is)
Just seeing that you're by my side, I'm filled with energy
Your lips, they can melt me right to the bones
Like fire leaping out madly
Inside a dream where skin rubs against skin
Hey woman, you embrace gently the nonsense of this world
What a woman, while smiling you throw at me question I can't answer
The scent I haven't smelt
The whisper I haven't heard (love whisper)
If you touch me, I'll throw in all of me
Within your lips, I can bring this body into destruction
For whom am I showing this tears
Lonely by myself with thoughts of you in my mind
Tell me, what is making that heart move? (restlessly inside)
Unconsciously you have seized the most important place in it
None of my lies and tricks were left behind to be exposed
From this hell created by a foolish heart, gently give your hand and pull me out of it
Within your lips, I was born and died beautifully
Inside that mirror which reflects everything
Please let my naked image stay for tonight
|
JAPANESE 歌詞
Woman 目と目を合わせられない 僕を見て
Oh.womanとてもいやらしいたくらみを育て歓ぶ
しなやかに駆け生きる動物のように罪など知らない
そばにいるだけで見る見る力抜けてゆく
あなたのくちびるなら骨までとろけてもいい
火が出るほど狂うほどに 肌と肌すりあわせて 夢の中
Hey.Woman この世の理不尽を 優しく抱いて
What a woman 答えられないクエスチョン
ほほえみながら 投げかける
嗅いだことのない香り 聞いたことのないウィスパー
恋はウィスパー
触れたら僕は すべてを投げだしてしまう
あなたのくちびるで この身ほろぼしてもいい
だれかに涙見せている あなたを想いうかべひとり遊ぶ
教えて何が その心を動かすの
そわそわしてるうちに
知らず知らず大事なとこ握られてる
僕のインチキもイカサマも ひとつ残らずあばいて
愚かなウソのアリ地獄から そっと手をとり連れ出してくれ
あなたのくちびるで 綺麗に生まれかわらせて
すべてを写す その鏡で僕のハダカを今宵 のぞかせてくれ
|