Akai Ito (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with ''''{{Pathnav|Koshi Inaba|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Akai Ito Japanese Title 赤い糸 Engli...')
 
No edit summary
Line 6: Line 6:
Romanized Title      Akai Ito
Romanized Title      Akai Ito
Japanese Title      赤い糸
Japanese Title      赤い糸
English Title        Red Line
English Title        Red Thread


Music                Koshi Inaba
Music                Koshi Inaba
Line 69: Line 69:
== English ==
== English ==


The wind blows slowly, through the familiar city,<br>
The wind blows slowly through the familiar city.<br>
the two walk together with their usual pace<br>
Getting together with you, we walk at our usual pace<br>
<br>
<br>
After making fun and laugh, I’ve noticed<br>
Having fooled around, after laughing I realized that<br>
such grown up look, I have never seen before<br>
I have never seen that precocious look before.<br>
<br>
<br>
Even if you don’t want to say anything, it’s really okay,<br>
You don't have to say anything, it's okay.<br>
your feelings can’t be wrong<br>
I bet your feelings are genuine.<br>
<br>
<br>
Just forward, go to something<br>
I unintentionally stare at you<br>
I unintentionally continue to look at you<br>
marching straight forward into something<br>
<br>
<br>
Even being close, even being apart,<br>
Even though I'm by your side, even though we're apart<br>
someone is connected to someone by a red line<br>
we still have the red thread that connects us.<br>
<br>
<br>
It’s impossible to know everything,<br>
It’s impossible to know everything,<br>
so I close my eyes and pray<br>
so I close my eyes and pray<br>
<br>
<br>
Just forward, go to something<br>
I unintentionally stare at you<br>
I unintentionally continue to look at you<br>
marching straight forward into something<br>
<br>
<br>
In the twilight’s sky the only star is falling<br>
In the twilight’s sky, a star is falling...<br>

Revision as of 10:44, 12 October 2010

Koshi Inaba » Lyrics » Akai Ito (Lyrics)
Romanized Title      Akai Ito
Japanese Title       赤い糸
English Title        Red Thread

Music                Koshi Inaba
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2010

Translation by       ErreFan (http://errefan.wordpress.com/)

Romaji

Minareta machi yukkuri fukinukeru kaze
futarishite itsumo no pesu de aruiteru

Fuzakeatte waratta ato ni kizuita
mita koto nai otonaritai sono manazashi

Nanimo hanasenakutatte ii yo daijoubu
kimochi wa kitto machigai jya nai

Tada massugu nanika ni tsukisusunde yuku anata wo ne
tsuitsui ne mitsumete shimau

Soba ni itemo, hanaretemo,
dareka to dareka tsunagu akai ito

Subete wo shiru koto nante dekinai you
dakara me wo tojite inoru

Tada massugu nanika ni tsukisusunde yuku anata wo ne
tsuitsui ne mitsumete shimau

Tasogare no sora ni hoshi ga hitotsu ochiru

Japanese

見慣れた町 ゆっくり吹き抜ける風
ふたりして いつものペースで歩いてる

ふざけ合って 笑った後に気づいた
見たことない 大人びたそのまなざし

何も 話さなくたっていいよ 大丈夫
気持ちはきっと 間違いじゃない

ただ 真っすぐ 何かに突き進んでゆくあなたをね
ついついね 見つめてしまう

そばにいても 離れても
だれかとだれかを つなぐ 赤い糸

すべてを知ることなんて できないよ
だから 目を閉じて祈る

ただ 真っすぐ 何かに突き進んでゆくあなたをね
ついついね 見つめてしまう

黄昏の空に 星がひとつ落ちる

English

The wind blows slowly through the familiar city.
Getting together with you, we walk at our usual pace

Having fooled around, after laughing I realized that
I have never seen that precocious look before.

You don't have to say anything, it's okay.
I bet your feelings are genuine.

I unintentionally stare at you
marching straight forward into something

Even though I'm by your side, even though we're apart
we still have the red thread that connects us.

It’s impossible to know everything,
so I close my eyes and pray

I unintentionally stare at you
marching straight forward into something

In the twilight’s sky, a star is falling...