Urei no GYPSY (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
Romanized Title      Urei no GYPSY
Romanized Title      Urei no GYPSY
Japanese Title      憂いのGYPSY
Japanese Title      憂いのGYPSY
English Title        Sorrowful Gypsy
English Title        Sorrowful GYPSY


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto

Revision as of 18:22, 11 January 2013

B'z » Lyrics » Urei no GYPSY (Lyrics)
INTHELIFE.jpg
Romanized Title      Urei no GYPSY
Japanese Title       憂いのGYPSY
English Title        Sorrowful GYPSY

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1991

Romaji

Moshimo toki ga tomari iroasenai shashin no youni
Subete ga kono mama datta toshitara
Ai no sokudo nanka ki ni sezuni kimi no mune ni dakarete irareru noni
Kimi ga miryoku teki na hodo boku wa okubyou ni natte yuku yo

Dare mo suki ni naranai mama de ima doki no yoru wa mou kosenai yo
Nani ka hitotsu wo mamotte yukeru yuuki to jishin ga mada nai kedo

Ushinau koto wa chitto mo kowaku wa nai noni
Yuujou mo aijou mo dashi oshinde ita
Kisetsu ga boku wo kaeru wakejyanai kedo
Doushite mo doko ni mo ochitsukenai
Ikutsu mono koi wo noritsuide hito wo kizutsukete kimi ni atta

Dare mo suki ni naranai mama de ima doki no yoru wa mou kosenai yo
Nani ka hitotsu wo mamotte yukeru yuuki to jishin ga mada nai kedo
Nani mo showazuni zutto itsu made mo machi wo aruite wa yukenai yo
Chiisana kaban wo kakaekonde kore kara doko ni tadoritsuku no darou
Itsumo samayou kaze wa blue... Oh, I don't know....

Yuube no yume no naka de boku no ji-nzu ga doro to hokori ni mamireteita
Soshite sore wo mendou kusasouni shikamettsura de aratteru jibun ga ita
Totemo shiawase ni ase wo kaiteiru youni mieta tada sore dake

Dare mo suki ni naranai mama de ima doki no yoru wa mou kosenai yo
Nani ka hitotsu wo mamotte yukeru yuuki to jishin ga mada nai kedo
Nani mo showazuni zutto itsu made mo machi wo aruite wa yukenai yo
Donna keshiki mo kimi to mitai kara ashita wa boku to isshoni tabidatou
Kocchi wo muite mayowanaide Please come with me....

Japanese

English

If by any chance, the time stops
Just like a photo which colors that never fade out
If everything can stay the same like now always
Without minding the speed of this love, I slip into your embrace
Under your enchanting charm, I always become timid

While not loving anybody at all, I can't possibly go through the night
I will go on protecting one thing
But I haven't got the courage nor the confidence yet

I'm not afraid of losing at all
I have not held back anything whether in love or friendship
It's not the season that has changed me
But no matter what, I can't seem to settle down anywhere

I've been in a great number of love and hurt some people
And then I met you

While not loving anybody at all, I can't possibly go through the night
I will go on protecting one thing
But I haven't got the courage nor the confidence yet
With not much in my possesion, I can't keep walking on the street forever
Holding a small bag and wondering where I should roam after this
And always the wandering wind is blue... Oh, I don't know...

In a dream last night, my jeans are covered with mud and dust
And then it was that troublesome smell, I had to wash myself
Only that I saw in that dream I'm covered happily in perspiration

While not loving anybody at all, I can't possibly go through the night
I will go on protecting one thing
But I haven't got the courage nor the confidence yet
With not much in my possesion, I can't keep walking on the street forever
Because whatever sceneries, I want to view them with you
Tomorrow you will leave with me on our journey
Turn your face here, don't be confused anymore
Please come with me...