MAGIC (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Conversion script moved page MAGIC (Lyrics) to mAGIC (Lyrics): Converting page titles to lowercase)
(No difference)

Revision as of 17:40, 8 January 2013

B'z » Lyrics » MAGIC (Lyrics)
MAGIC.jpg
Romanized Title      MAGIC
Japanese Title       MAGIC
English Title        MAGIC

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2009

Translation by       OFF THE LOCK

Romaji

toki to tomo ni hito wa nanni de mo sukkari naretekite
odoroki ga todaeru to tsugi no dare ka wo shinasadame suru

bokura no case nara dou?
bucchakeru to mada kimi no mahou ni kakatteru

tokenai mama magic
yume no you na kanshoku ni tamaranaku suiyoserareru
antoki no mama magic
mama no you na sono koe wa kono mune wo ketobashi tsuzukeru
joudan ja naku te kimi honto amazing
hito no yo ni tane mo shikake mo nashi

tou ni sameteitan darou boku no miryoku no tane wa tsukite
minagitteta jishin mo kage wo hisome otonashiku naru

kou narya mou owari ka na tte omotta toki kara ga shoubu
ito wa kirechainai

tokenai mama magic
juwaki no mukou de mata kimi wo warawasete mitai
omoigakenai magic
kono koe ga kimi no daiji na koto furuwaserareru you ni
kokoro gake shidai sore wa zettai ni
yattekuru yo hitasura shinjite mate

houri nagechimaeba mou tadoritsukenai
imada minu bokura no saikouhou

tokenai mama magic
dainashi ni suru no wa itsudemo jibun jishin no mistake
antoki koeru magic
ima shika dasenai kagayaki wo kimi dake ni misetai yo
hoka no dare ka ja kawari wa kikanai
hito no yo ni tane mo shikake mo nai yo

Japanese

時とともに人は 何にでもすっかり慣れてきて
驚きが途絶えると 次の誰かを品定めする

僕らの場合(ケース)ならどう?
ぶっちゃけると まだ君の魔法にかかってる

とけないままマジック
夢のような感触にたまらなく 吸いよせられる
あんときのままマジック
ママのようなその声は この胸をけとばしつづける
冗談じゃなくて 君ホントAmazing
人の世にタネもシカケも無し

とうに醒めていたんだろう 僕の魅力のタネは尽きて
みなぎってた自信も 影をひそめおとなしくなる

こうなりゃもう終わりかなって 思った時からが勝負
糸は切れちゃいない

とけないままマジック
受話器のむこうでまた 君を笑わせてみたい
思いがけないマジック
この声が君の大事なとこ震わせられるように
心がけ次第 それは絶対に
やってくるよ ひたすら 信じて待て

ほうり投げちまえば もうたどり着けない
未だ見ぬ 僕らの最高峰

とけないままマジック
だいなしにするのは いつでも自分自身のミステイク
あんとき超えるマジック
今しか出せない輝きを 君だけに見せたいよ
他の誰かじゃ かわりはきかない
人の世にタネもシカケもないよ

English

With time, people can get used to anything.
Once their astonishment is gone, they begin examining the next person.

What is it like in our case?
Once it the secret was lifted, I was still enchanted by your magic.

Intangible magic
I'm heavily drawn to these feelings, as if it's a dream.
It's Magic, just like at that time
Sounding like a mother's voice, that voice keeps rejecting my heart.
It's not a joke, you're truly amazing.
In the world of people(In human relationships?), there are no tricks or hidden mechanisms.

You've already come to your senses, right? The source of my attractiveness is running out.
My growing self-confidence also casts away my shadows and I become more mature.

At the time I thought that it's going to be over like this, I've succeeded.
The bond between us hasn't been cut.

Intangible magic
I want to try to make you smile once more on the other side of that telephone call.
Unforeseen magic
I hope this voice lets your precious things shiver
Depending on your determination, it will definitely happen.
Just have faith and wait for it attentively.

If you give up, we'll never be able to reach
our yet to be seen highest peak.

Intangible magic
It's always my own mistake that it's ruined.
It's Magic exceeding the one back then
I want to show you my glow, as I can only show it right now.
Nobody else is going to listen to me, but you.
In the world of people(In human relationships?), there are no tricks or hidden mechanisms.