Doushite mo Kimi wo Ushinaitakunai (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
(→Romaji) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
== Romaji == | == Romaji == | ||
<poem> | <poem>kurui naku kisetsu wa kurikaeshi | ||
atarashii fuyuu ga mata kuru | |||
kooritsuku youna kuuki ni tsutsumare | |||
kyou mo memagurushiku boku wa kurasu | |||
akegata no nureta michi ni | |||
kuruma wo tomete hitori de me wo toji | |||
sukoshi dake nazukashii yume wo mita | |||
boku ga hashiru yume wo | |||
doushite mo kimi wo ushinaitakunai | |||
mune no oku kara sakenderu | |||
modoru koto no nai nagare no naka de | |||
kokoro moyashita hito dakara | |||
mado ni ochiru yuki no tsubu wa | |||
hakanaku tokete naku nari | |||
hitoke no nai kousaten wo | |||
narande aruku futari ga mieru | |||
koi jyanakunaru koto wa | |||
hito wo uragiru koto ni naru no ka | |||
ai wo tsuraruku koto no kekka wa | |||
hitotsu nano ka | |||
doushite mo kimi wo ushinaitakunai | |||
mune no oku kara sakenderu | |||
modoru koto no nai nagare no naka de | |||
kokoro moyashita hito dakara | |||
onaji namida wo nagashi aeru | |||
kakegae no nai hito yo | |||
douka tsuyoku te wo toriaou | |||
tsurai toki wa nakeba ii | |||
futari no koto ni futa wo shite ikiru toka | |||
hageshiku nikumi atte wasureru toka | |||
bokura no yukisaki ga doko ka ni | |||
aru hazu da | |||
doushite mo kimi wo ushinaitakunai | |||
mune no oku kara sakenderu | |||
modoru koto no nai nagare no naka de | |||
kokoro moyashita hito dakara | |||
itsuka isshoni umi ni ikou | |||
nami no oto wo kikitai | |||
ano hi no suna no ue de odorou | |||
sugi yuku hibi ni te wo futte | |||
tsui oku no kakera wa ussurato shiroku | |||
sekai wo tsutsundeiru | |||
kimi wa mezame dekakete yuku | |||
kawaranai machi no hito gomi no naka ni</poem> | |||
== Japanese == | == Japanese == |
Revision as of 12:52, 21 March 2012
Romanized Title Doushite mo Kimi wo Ushinaitakunai Japanese Title どうしても君を失いたくない English Title No Matter What, I Don't Want to Lose You Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1992 |
Note: This is a song from the B'z mini album FRIENDS. All of the songs on the album are connected in that they tell a single coherent story from start to finish. To fully take in the storyline, the order of the songs can be ascertained below. Song titles that are not linked are instrumentals.
- Prologue. Friends
- SCENE1. Itsuka no Merry Christmas
- SCENE2-1. Boku no Tsumi
- SCENE2-2. Love Is...
- SCENE3. Koi Jyanakunaru Hi
- SCENE4. SEASONS
- SCENE5. Doushite Mo Kimi wo Ushinaitakunai
- SCENE6. Itsuka no Merry Christmas (Reprise)
Romaji
kurui naku kisetsu wa kurikaeshi
atarashii fuyuu ga mata kuru
kooritsuku youna kuuki ni tsutsumare
kyou mo memagurushiku boku wa kurasu
akegata no nureta michi ni
kuruma wo tomete hitori de me wo toji
sukoshi dake nazukashii yume wo mita
boku ga hashiru yume wo
doushite mo kimi wo ushinaitakunai
mune no oku kara sakenderu
modoru koto no nai nagare no naka de
kokoro moyashita hito dakara
mado ni ochiru yuki no tsubu wa
hakanaku tokete naku nari
hitoke no nai kousaten wo
narande aruku futari ga mieru
koi jyanakunaru koto wa
hito wo uragiru koto ni naru no ka
ai wo tsuraruku koto no kekka wa
hitotsu nano ka
doushite mo kimi wo ushinaitakunai
mune no oku kara sakenderu
modoru koto no nai nagare no naka de
kokoro moyashita hito dakara
onaji namida wo nagashi aeru
kakegae no nai hito yo
douka tsuyoku te wo toriaou
tsurai toki wa nakeba ii
futari no koto ni futa wo shite ikiru toka
hageshiku nikumi atte wasureru toka
bokura no yukisaki ga doko ka ni
aru hazu da
doushite mo kimi wo ushinaitakunai
mune no oku kara sakenderu
modoru koto no nai nagare no naka de
kokoro moyashita hito dakara
itsuka isshoni umi ni ikou
nami no oto wo kikitai
ano hi no suna no ue de odorou
sugi yuku hibi ni te wo futte
tsui oku no kakera wa ussurato shiroku
sekai wo tsutsundeiru
kimi wa mezame dekakete yuku
kawaranai machi no hito gomi no naka ni
Japanese
English
Madly passing seasons are coming around
A new winter is here again,
Wrapped inside the frozen air
Today, I still live a hectic life
On a wet road at dawn,
I stop the car and close my eyes
I dream of nostalgic days long past
And in the dream, I run...
"No matter what, I don't want to lose you!"
I scream that from the deepest recesses of my chest
There’s only standing in a flowing current where there's no turning back
Because my heart has long since been set on fire
The drops of snow paint the panes of the window
And slowly melt and disappear
On the crossroad that shows no sign of life,
I see a couple walking closely, arm in arm
When love ceases to be
Is it considered a betrayal to the other person?
The result of going through love...
Is this it?
"No matter what, I don't want to lose you!"
I scream that from the deepest recesses of my chest
There’s only standing in a flowing current where there's no turning back
Because my heart has long since been set on fire
We cried the same tears together
Hey, irreplaceable person!
Find a way to take hold of this hand of mine
It's all right to cry when pain visits
If we go on living after closing the lid to our lives together
Or if we forget all of the intense animosity between us
Somehow, there should always be a place for us to go
"No matter what, I don't want to lose you!"
I scream that from the deepest recesses of my chest
There’s only standing in a flowing current where there's no turning back
Because my heart has long since been set on fire
Let's go back to the seaside someday
I want to hear the sound of the waves again
Let's dance on top of the sands one more time someday
And wave goodbye to those days that are now behind us
All those memories are fading into a sea of white
They envelop this world we once shared
After you wake up, you'll be going out
To join the crowd of people on this unchanged street...