BLINK (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 45: | Line 45: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
If I take one wrong step | |||
I will keep falling | |||
Thinking of myself like that | |||
I stand on the sidewalk in the dazzling night | |||
Cars | Cars pass by in silence | ||
The red lights keep flashing | |||
Can I take a step forward from here? | |||
It hurts to live | |||
But this is my own story | But this is still my own story | ||
Getting more and more discouraged, | Getting more and more discouraged, | ||
Line 64: | Line 64: | ||
Like Melos in a fairy tale. | Like Melos in a fairy tale. | ||
The red lights are flashing mercilessly, | |||
Please shine a light on the road that should be there | |||
It's hard to keep living | |||
But this is my own story | But this is still my own story | ||
My | My one and only story | ||
The red lights are flashing mercilessly, | |||
Please shine a light on the road that should be there | |||
It's hard to keep living | |||
But this is my own story | But this is still my own story | ||
My | My one and only story | ||
Even if I | Even if I face the darkness, I have no choice but to keep moving forward</poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> | ||
いけない一歩踏み出し | いけない一歩踏み出し |
Latest revision as of 07:43, 12 December 2022
Released in 2017 | Music by Parthenon Huxley/Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS Ikenai ippo fumidashi |
ENGLISH TRANSLATION If I take one wrong step | |
いけない一歩踏み出し |