ERROR MESSAGE (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = | EnglishTitle = | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2017 | Translation = ErreFan | sample...") |
No edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
minasan yoyuuganai | minasan yoyuuganai | ||
Gyutto dakiatte waratte itai dake | Gyutto dakiatte | ||
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo | waratte itai dake | ||
hontou wa azayakana | |||
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo | |||
Shiya ga semaku natte | Shiya ga semaku natte | ||
Line 31: | Line 33: | ||
hito wa utagau | hito wa utagau | ||
Gyutto dakiatte waratte itai dake | Gyutto dakiatte | ||
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo | waratte itai dake | ||
hontou wa azayakana | |||
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo | |||
Sukoshi ouchaku wo shite | Sukoshi ouchaku wo shite | ||
Line 40: | Line 44: | ||
Inaito damenanoni kanchigai shite shimau | Inaito damenanoni kanchigai shite shimau | ||
hitori kiri demo ikite keru to omotte shimau | hitori kiri demo ikite keru to omotte shimau | ||
Gyutto dakiatte waratte itai dake | Gyutto dakiatte | ||
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo</poem></div> | waratte itai dake | ||
hontou wa azayakana | |||
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Like | As time passes | ||
Like parts wearing down | |||
My heart subtly changes shape | |||
And creates errors | |||
If | If it's not the answer I want, I make a grumpy face | ||
No one has any room to spare | |||
I just want to hold you tight and | I just want to hold you tight | ||
In | and laugh together | ||
In truth, it's a simple wish | |||
like a vivid flower | |||
My field of vision narrows | |||
And | And I overlook many things | ||
This feeling was inspired | This feeling was inspired | ||
by your accidental words | by your accidental words | ||
We don't need to play games, I say it so | |||
But people doubt | |||
I just want to hold you tight and | I just want to hold you tight | ||
In | and laugh together | ||
In truth, it's a simple wish | |||
like a vivid flower | |||
I try to take shortcuts | |||
And round | And round everything off | ||
A | A bad chain of events begins | ||
I | I need you, but I misunderstand | ||
And think I can live alone | |||
I just want to hold you tight and | I just want to hold you tight | ||
In | and laugh together | ||
In truth, it's a simple wish | |||
like a vivid flower</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> | ||
時間が経つにつれ | 時間が経つにつれ |
Latest revision as of 07:04, 12 December 2022
Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS Jikan ga tatsu ni tsure |
ENGLISH TRANSLATION As time passes | |
時間が経つにつれ |