|
|
Line 66: |
Line 66: |
| I only miss you at times like this | | I only miss you at times like this |
|
| |
|
| 得体の知れない悲しみが
| | A place where mysterious sadness |
| 針のように刺さった場所 どこなんでしょう
| | stabbed me like with a needle, where is it? |
| おろおろするあの人 薄っぺらなペーパー
| | That panicking person is a thin paper |
|
| |
|
| Where is my heart? | | Where is my heart? |
Line 76: |
Line 76: |
| I'm waiting for your love | | I'm waiting for your love |
| Where, where are you? | | Where, where are you? |
| わかってくれる人は他にいないと
| | To get sulky that no-one else but you understands me |
| 拗ねるのは自惚れでしょうね
| | It is so egoistic of me, right? |
|
| |
|
| Where am I going? | | Where am I going? |
| Whether I love or being loved | | Whether I love or being loved |
| 涙はこんなに流れ落ちて
| | Tears are falling down so much |
| 夕暮れに飲み込まれそう
| | As if being swallowed by the dusk |
| Tell me it's alright | | Tell me it's alright |
| Where, where are you? | | Where, where are you? |
Revision as of 04:10, 8 December 2021
JAPANESE こんな時だけあなたが恋しい ENGLISH I only miss you at times like this
Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
Chiisana madobe ni hikari ga sashikonde
yuka no ue mugon de yureru ha no kage wa tsumetai
sukina uta nagashite mo ima wa buaisouna onpu no raretsu
karappo nandesu korogaru botoru wa kono kokoro no dezain
Where is my love?
Aishite mo aisarete mo
jikan ga hin'yari to katamatte
sekai wa hitasura tooku naru
Tell me it's alright
Doko nano doko ni iru no
hisshi ni sono koe wo omoidasu
betsuni dare mo warukunai
konna toki dake anata ga koishii
Etai no shirenai kanashimi ga
hari no you ni sasatta basho doko nan deshou
orooro suru ano hito usupperana peepaa
Where is my heart?
Aishite mo aisarete mo
Ohisama ga don'yori to noshikakatte
kokyuu ga dekinaku naru yo
I'm waiting for your love
Doko nano doko ni iru no
wakatte kureru hito wa hoka ni inai to
suneru no wa unuboredeshou ne
Where am I going?
Aishite mo aisarete mo
Namida wa konnani nagareochite
yuugure ni nomikomaresou
Tell me it's alright
Doko nano doko ni iru no
Itsuka no omoide wo kurikaesu
betsuni dare mo warukunai
konna toki dake anata ga koishii
|
ENGLISH TRANSLATION
Light shines into a small window
and the shadow of leaves silently swaying on the floor is cold
Even if I play my favorite song, it is an unfriendly series of notes now
It's empty. The design of my heart is a rolling bottle
Where is my love?
Whether I love or being loved
The time freezes
And the whole world becomes so far away
Tell me it's alright
Where, where are you?
Desperately, I remember your voice
No, it's not anyone's fault
I only miss you at times like this
A place where mysterious sadness
stabbed me like with a needle, where is it?
That panicking person is a thin paper
Where is my heart?
Whether I love or being loved
Dull sun is hanging over me
And it becomes hard to breath
I'm waiting for your love
Where, where are you?
To get sulky that no-one else but you understands me
It is so egoistic of me, right?
Where am I going?
Whether I love or being loved
Tears are falling down so much
As if being swallowed by the dusk
Tell me it's alright
Where, where are you?
I am reviving memories of the past
No, it's not anyone's fault
I only miss you at times like this
|
JAPANESE 歌詞
小さな窓辺に光が差し込んで
床の上無言で揺れる 葉の影は冷たい
好きな歌流しても 今は無愛想な 音符の羅列
空っぽなんです 転がるボトルはこの心のデザイン
Where is my love?
愛しても愛されても
時間がひんやりと固まって
世界はひたすら遠くなる
Tell me it's alright
どこなのどこにいるの
必死にその声を思い出す
別に誰も悪くない
こんな時だけあなたが恋しい
得体の知れない悲しみが
針のように刺さった場所 どこなんでしょう
おろおろするあの人 薄っぺらなペーパー
Where is my heart?
愛しても愛されても
太陽がどんよりとのしかかって
呼吸ができなくなるよ
I'm waiting for your love
どこなのどこにいるの
わかってくれる人は他にいないと
拗ねるのは自惚れでしょうね
Where am I going?
愛しても愛されても
涙はこんなに流れ落ちて
夕暮れに飲み込まれそう
Tell me it's alright
どこなのどこにいるの
いつかの思い出をくりかえす
別に誰も悪くない
こんな時だけあなたが恋しい
|