Here I am!! (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[Koshi Inaba]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:ka02.jpg|link=Shian|border|90px|right]]
| JapaneseTitle  =
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| EnglishTitle  =
|-
| Music          = Koshi Inaba
|
| Lyrics         = Koshi Inaba
<pre>
| Year          = 2002
Romanized Title      Here I am!!
| Translation    =
Japanese Title      Here I am!!
| sample        =
English Title        Here I am!!
| notes          =
 
| singles        =  
Music                Koshi Inaba
| albums        = [[File:ka02.jpg|link=Shian|border|90px|right]]
Lyrics              Koshi Inaba
| collections    =  
 
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Release Date        2002
Ai mo nai noni konaide
</pre>
|}
 
== Romaji Lyrics ==
<poem>Ai mo nai noni konaide
Yasashii furi no furishinaide
Yasashii furi no furishinaide
Me to me ga atte hohoende kureta youna
Me to me ga atte hohoende kureta youna
Line 58: Line 53:
Kawaita heart wo kakaete dokomade yukuno?
Kawaita heart wo kakaete dokomade yukuno?
(Can you see the light?)
(Can you see the light?)
Mesamereba soba ni iru shi, mou doko ni mo kienai yo
Mesamereba soba ni iru shi,  
mou doko ni mo kienai yo
Ima made sagashiteta mono
Ima made sagashiteta mono
Zutto zutto sagashiteta mono
Zutto zutto sagashiteta mono
Tadoritsukitai basho wa koko darou, Here I Am!!
Tadoritsukitai basho wa koko darou, Here I Am!!
</poem>
</poem></div>
 
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
== Japanese 歌詞 ==
Don't come without the slightest bit of love
<poem>愛もないのに来ないで
やさしいフリのフリしないで
目と目があって微笑んでくれたような思わせぶりの妙なそぶり
 
百戦錬磨の口説くskill
やたらいい臭いしすぎる
賛否両論 生まれながらに人気者指向のあなたよ
 
逆らえません 抗えません
何でも引き寄せる そのGravity
例外なく 容赦もなく
竜巻のように 人を巻き込んで
 
Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めればひとりきり 何ひとつ残らない
確かな手ごたえが欲しいなら Here I am!!
 
実はかなり さみしんぼ
夢をむさぼる くいしんぼ
いつも誰かにかまわれていないと落ち着かない あなたよ
 
その部屋のライト 消さないのは
何かが無くなるのがこわいから
僕にだけ 少しだけ
泣けるところ見せてくれ
 
Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めればひとりきり 飽きるまではしゃいでも
虚しさ繰り返すなら Here I am!!
 
Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めてもそばにいるし もう何処にも消えないよ
今まで探してたもの
ずっとずっと探してたもの
辿り着きたい場所はここだろう Here I am!!
</poem>
 
== English Translation ==
<poem>Don't come without the slightest bit of love
Don't do the act of utter kindness
Don't do the act of utter kindness
When our eyes meet, you give a smile
When our eyes meet, you give a smile
Line 147: Line 101:
Embracing that drying heart, where will you go?
Embracing that drying heart, where will you go?
(Can you see the light?)
(Can you see the light?)
When you're awake, I will be right beside you, I won't disappear anywhere anymore
When you're awake, I will be right beside you,  
I won't disappear anywhere anymore
The person you're looking for even now
The person you're looking for even now
The person you've been looking for all this time
The person you've been looking for all this time
The place where you want to settle down is right here, Here I Am!!
The place where you want to settle down is right here, Here I Am!!
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
愛もないのに来ないで
やさしいフリのフリしないで
目と目があって微笑んでくれたような思わせぶりの妙なそぶり
百戦錬磨の口説くskill
やたらいい臭いしすぎる
賛否両論 生まれながらに人気者指向のあなたよ
逆らえません 抗えません
何でも引き寄せる そのGravity
例外なく 容赦もなく
竜巻のように 人を巻き込んで
Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めればひとりきり 何ひとつ残らない
確かな手ごたえが欲しいなら Here I am!!
実はかなり さみしんぼ
夢をむさぼる くいしんぼ
いつも誰かにかまわれていないと落ち着かない あなたよ
その部屋のライト 消さないのは
何かが無くなるのがこわいから
僕にだけ 少しだけ
泣けるところ見せてくれ
Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めればひとりきり 飽きるまではしゃいでも
虚しさ繰り返すなら Here I am!!
Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めてもそばにいるし もう何処にも消えないよ
今まで探してたもの
ずっとずっと探してたもの
辿り着きたい場所はここだろう Here I am!!
</poem>
</poem>
}}

Latest revision as of 08:16, 19 October 2021

Released in 2002' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by '
ALBUM

ka02.jpg

ROMAJI LYRICS

Ai mo nai noni konaide
Yasashii furi no furishinaide
Me to me ga atte hohoende kureta youna
Omowaseburi no myou na soburi

Hakyusenrenma no kudoku skill
Yatara ii nioi shi sugiru
Sanhiryouron umare nagara ni ninkimono shikou no anata yo

Sakaraemasen, aragaemasen
Nande mo hikiyoseru sono gravity
Reigai naku, yosha mo naku
Tatsumaki no youni hito wo makikonde

Never ever, dou ni mou kou ni mo manzoku dekinai
(You won't be satisfied!)
Kawaita heart wo kakaete dokomade yukuno?
(Can you see the light?)
Mesamereba hitori kiri, nani hitotsu nokoranai
Tashikana tegotae ga hoshii nara, Here I Am!!

Jitsu wa kanari samishinbo
Yume wo musaboru kuishinbo
Itsumo dare ka ni kamawaneteitai to ochitsukanai anata yo

Sono heya no light kesanaino wa
Nani ka ga nakunaruno ga kowai kara
Boku ni dake, sukoshi dake
Nakeru tokoro misetekure

Never ever, dou ni mou kou ni mo manzoku dekinai
(You won't be satisfied!)
Kawaita heart wo kakaete dokomade yukuno?
(Can you see the light?)
Mesamereba hitori kiri, akiru made hashyai demo
Munashisa kurikaesu nara, Here I Am!!

Never ever, dou ni mou kou ni mo manzoku dekinai
(You won't be satisfied!)
Kawaita heart wo kakaete dokomade yukuno?
(Can you see the light?)
Mesamereba soba ni iru shi,
mou doko ni mo kienai yo
Ima made sagashiteta mono
Zutto zutto sagashiteta mono
Tadoritsukitai basho wa koko darou, Here I Am!!

ENGLISH TRANSLATION

Don't come without the slightest bit of love
Don't do the act of utter kindness
When our eyes meet, you give a smile
That makes my mind run wild

A veteran in term of seducing skill
Sometimes it's too fragrant of a scent
Compliment or critic, you've always been the popular one

Can't turn against it, can't fight it
Gravity that pulls everything down with it
No exception nor forgiveness
Just like a twister, it swallows people into it

Never ever, you can't be satisfied this way or that way
(You won't be satisfied!)
Embracing that drying heart, where will you go?
(Can you see the light?)
When you're awake, all alone and left with nothing
If you want a sure response, Here I Am!!

You're actually rather a loner
Someone who feeds greedily on dreams
With noone there to take care of you, you're somebody who can't settle down

Not turning off the light in that room
Is because you're afraid that something will go missing
Just to me, even just a little bit
Show me your tears

Never ever, you can't be satisfied this way or that way
(You won't be satisfied!)
Embracing that drying heart, where will you go?
(Can you see the light?)
When you're awake, all alone and sick of the pleasures that you have had
If you want some repeated nonsense, Here I Am!!

Never ever, you can't be satisfied this way or that way
(You won't be satisfied!)
Embracing that drying heart, where will you go?
(Can you see the light?)
When you're awake, I will be right beside you,
I won't disappear anywhere anymore
The person you're looking for even now
The person you've been looking for all this time
The place where you want to settle down is right here, Here I Am!!

JAPANESE 歌詞

愛もないのに来ないで
やさしいフリのフリしないで
目と目があって微笑んでくれたような思わせぶりの妙なそぶり

百戦錬磨の口説くskill
やたらいい臭いしすぎる
賛否両論 生まれながらに人気者指向のあなたよ

逆らえません 抗えません
何でも引き寄せる そのGravity
例外なく 容赦もなく
竜巻のように 人を巻き込んで

Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めればひとりきり 何ひとつ残らない
確かな手ごたえが欲しいなら Here I am!!

実はかなり さみしんぼ
夢をむさぼる くいしんぼ
いつも誰かにかまわれていないと落ち着かない あなたよ

その部屋のライト 消さないのは
何かが無くなるのがこわいから
僕にだけ 少しだけ
泣けるところ見せてくれ

Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めればひとりきり 飽きるまではしゃいでも
虚しさ繰り返すなら Here I am!!

Never ever どうにもこうにも満足できない
乾いたハートを抱えて どこまでゆくの?
目覚めてもそばにいるし もう何処にも消えないよ
今まで探してたもの
ずっとずっと探してたもの
辿り着きたい場所はここだろう Here I am!!