Koyoi Kimi to (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 27: | Line 27: | ||
けど僕の言葉はしゃぼんのように 次から次へと しぼんで消える | けど僕の言葉はしゃぼんのように 次から次へと しぼんで消える | ||
bokura wa tokuni machigatta koto nante | |||
shitekite wa inai hazudaro tabun | |||
tada taisetsuna mono no junjo ga kawari | |||
shiranai kimi ga kao wo nozokaseru nda | |||
shinjitamonono kachi donzoko made okkochi | |||
aisuru mono no inochi akkenaku suikomu machi | |||
amari no ajikena sa sekai no asa wa kasa | |||
jibun no oyobana sa mou nagekanaide | |||
今宵君と やさしい夢を見たいのに | 今宵君と やさしい夢を見たいのに | ||
Line 42: | Line 42: | ||
そして今 僕を揺さぶり続ける ただひとつの現実は君なんだよ | そして今 僕を揺さぶり続ける ただひとつの現実は君なんだよ | ||
mondai wa doko doko no dare | |||
dare ga ittai ito hiite n no | |||
fukai yami yakeni tooi akari | |||
toriaezu sono te wo nigiraseteyo | |||
今宵君と やさしい夢を見たいのに | 今宵君と やさしい夢を見たいのに | ||
Line 55: | Line 55: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
A candle is silently | A candle is burning silently. | ||
Wile motionlessly looking at your face | Wile motionlessly looking at your face | ||
I think that sometimes this is also fine, | I think that sometimes this is also fine, | ||
Line 70: | Line 70: | ||
けど僕の言葉はしゃぼんのように 次から次へと しぼんで消える | けど僕の言葉はしゃぼんのように 次から次へと しぼんで消える | ||
We didn't really make | |||
any mistakes, probably | |||
But just changed the order of what is important | |||
And you I didn't yet know started to show her face | |||
The value of what we believed in fell to the very bottom | |||
The lives of who we love, city which sucks us in all too easy | |||
The insipidity, the shallowness of the world | |||
My own powerlessness, I can't lament it anymore | |||
今宵君と やさしい夢を見たいのに | 今宵君と やさしい夢を見たいのに | ||
Line 85: | Line 85: | ||
そして今 僕を揺さぶり続ける ただひとつの現実は君なんだよ | そして今 僕を揺さぶり続ける ただひとつの現実は君なんだよ | ||
Problem is where, where and whose | |||
Who on earth is pulling the threads? | |||
Deep darkness, awfully distant light | |||
First of all, let me hold your hand | |||
今宵君と やさしい夢を見たいのに | 今宵君と やさしい夢を見たいのに | ||
Line 95: | Line 95: | ||
その心に向けてただひたすらに 歌でも歌いながら僕は待とう | その心に向けてただひたすらに 歌でも歌いながら僕は待とう | ||
A candle is silently | A candle is burning silently. | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Revision as of 02:36, 14 October 2021
JAPANESE 今宵キミト ENGLISH With you tonight
Released in 2010 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS oto mo naku rousoku ga moeteiruyo |
ENGLISH TRANSLATION A candle is burning silently. | |
音もなく ろうそくが燃えているよ |