Kodoku no Susume (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 69: Line 69:
in tears you become excited searching for criminal
in tears you become excited searching for criminal


Sometimes alone  
Once in a while alone  
try thinking strongly and lonely  
try thinking strongly and lonely  
これでダメならばしょうがないと
And if it fails, then brightly
晴れやかに歩き出せ
start walking as it can't be helped


You want to see only news with background music on  
You want to see only news with background music on  
Line 79: Line 79:
You leave yourself to suggestions of leader  
You leave yourself to suggestions of leader  


Someone with always bad luck  
Someone with usually bad luck  
gets involved  
gets involved  
at that time who on earth
at that time who on earth
do you feel like listening to?  
do you feel like listening to?  


Sometimes alone  
Once in a while alone  
try diving into a deep sea  
try diving into a deep sea  
Try getting new words  
Try getting new words  
even when you can barely breathe
even when you can barely breathe


必死に空気ばっか読んでたら
If you are just desperately reading the situation
自分の名前さえ分かんなくなっちゃうかもよ
You might as well even forget your own name


Sometimes alone  
Once in a while alone  
try thinking strongly and lonely  
try thinking strongly and lonely  
たまには群れずに
Once in a while, without getting into crowd
静けさの中 どっぷり浸かりなよ
Soak completely in the silence!
大勢の力に
You shouldn't be
たやすく押し流されちゃいけない
swept away easily by the power of crowd
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>

Latest revision as of 01:28, 8 August 2020

JAPANESE 孤独のススメ ENGLISH Encouragement of Loneliness

Released in 2014 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

ka05.jpg

ROMAJI LYRICS

Minna ga irunara hitomazu wa anshin to
zorozoro watatte shimatta akashingou
migi mo hidari mo miru koto naku nagare ni mi wo makasu
myōna rentai-kan kore marude hypnotize
tsuyoku natta ki ni naru no wa kanchigai
tsukkonde kita kuruma nya karada wa katenaishi
naite mo osoi

Nani ni mo utagawazu kangaeru no
sabori makutte
itai me ni atte kara
nakittsura de hannin sagashi ni yakkininaru

Tamani wa hitori de
sabishiku tsuyoku kangaete mite yo
kore de damenaraba shōganaito
hareyaka ni aruki dase

BGM-tsuki no nyūsu bakkari mitai
dareka ni kokoro hippatte moraitai
warui no wa aitsuda toriaezu aitsu wo korashimero
rīdā no anji ni miwomakasu

Itsumo unwaruku darekaga
makizoe kurau
sonotoki ittai
dare no iu koto kiite tsuite iku kina no

Tamani wa hitori de
fukai umi wo mogutte itte mite yo
Atarashii kotoba wo
iki mo taedae ni te ni irete goran

Hisshi ni kuuki bakka yondetara
jibun no namae sae wakan'naku natchau kamo yo

Tamani wa hitori de
sabishiku tsuyoku kangaete mite yo
tamani wa murezu ni
shizukesa no naka doppuri tsukari na yo
oozei no chikara ni
tayasuku oshinagasa recha ikenai

ENGLISH TRANSLATION

As it is OK when you are not alone
you crossed on a red light in a crowd
not looking to left or right, letting your body to the flow
completely hypnotized by a strange feeling of solidarity
feeling that you've become stronger is a misunderstanding
your body can't win against suddenly striking car
It's too late to cry

Not having any doubts, you keep
being lazy to think,
and after having suffered
in tears you become excited searching for criminal

Once in a while alone
try thinking strongly and lonely
And if it fails, then brightly
start walking as it can't be helped

You want to see only news with background music on
You want your heart to be pulled by somebody
It's his fault, so first of all let's punish him
You leave yourself to suggestions of leader

Someone with usually bad luck
gets involved
at that time who on earth
do you feel like listening to?

Once in a while alone
try diving into a deep sea
Try getting new words
even when you can barely breathe

If you are just desperately reading the situation
You might as well even forget your own name

Once in a while alone
try thinking strongly and lonely
Once in a while, without getting into crowd
Soak completely in the silence!
You shouldn't be
swept away easily by the power of crowd

JAPANESE 歌詞

みんながいるなら ひとまずは安心と
ぞろぞろ渡ってしまった赤信号
右も左も見ることなく流れに身を任す
妙な連帯感 これまるでヒプノタイズ
強くなった気になるのは勘違い
突っ込んできた車にゃ体は勝てないし
泣いても遅い

何にも疑わず考えるの
サボりまくって
痛い目にあってから
泣きっ面で犯人さがしに躍起になる

たまにはひとりで
寂しく強く考えてみてよ
これでダメならばしょうがないと
晴れやかに歩き出せ

BGM付きのニュースばっかり見たい
誰かに心ひっぱってもらいたい
悪いのはあいつだ とりあえずあいつを懲らしめろ
リーダーの暗示に身を任す

いつも運悪く誰かが
巻き添え食らう
その時一体
誰の言うこと聞いてついていく気なの

たまにはひとりで
深い海を潜っていってみてよ
新しい言葉を
息も絶え絶えに手に入れてごらん

必死に空気ばっか読んでたら
自分の名前さえ分かんなくなっちゃうかもよ

たまにはひとりで
寂しく強く考えてみてよ
たまには群れずに
静けさの中 どっぷり浸かりなよ
大勢の力に
たやすく押し流されちゃいけない