Boku No Yume Wa (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 47: Line 47:
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
汗も拭わずに時間も忘れて
Not wiping sweat and forgetting about the time
駆け上がってゆく
I keep running up
愛しい人生いずれ完成
my dear life, sooner or later it will come to an end
星屑を追って
Days when I chase stardust
輝きを増す日々
Shine more and more
それよりも眩しいものがある
But there is something more bright than that


Wait, I have realized  
Wait, I have realized  
Ah, that you are my dream
Ah, that you are my dream
Hey, ずっと追いかけても
Hey, person who I always chase
届きそうで届かぬ人
who seems reachable but who I can't reach


黄昏に染まる町、淡い木漏れ日の路
Town dyed in twilights, path with pale light coming through tree leaves
そんなところをただ並んで歩いていたい
I just want to walk side by side with you in such a place


Wait, I have realized  
Wait, I have realized  
Ah, that you are my dream
Ah, that you are my dream
Hey, If the world became simple  
Hey, If world became simple  
That would surely be great
That would surely be great



Revision as of 21:46, 25 April 2020

JAPANESE Boku No Yume Wa ENGLISH My dream is

Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

Maximum Huavo Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

ase mo nuguwazu ni jikan mo wasurete
kake agatteyuku
itoshii jinsei izure kansei
hoshikuzu wo otte
kagayaki wo masu hibi
sore yori mo mabushii mono ga aru

Wait, kizuiteshimatta n da yo
aa, boku no yume wa kimi
Hey , zutto oikakete mo
todokisou de todokanu hito

Tasogare ni somaru machi, awai komorebi no michi
sonna tokoro wo tada narande aruiteitai

Wait, kizuiteshimatta n da yo
aa, boku no yume wa kimi
Hey, sekai wa tanjun ni naru
kitto sore de ii n darou

omoeba zutto soba ni ita
nanoni misugoshiteita
ima kara demo mada
osokunai to itte okure

Wait, kizuiteshimatta n da yo
aa, boku no yume wa kimi
Hey, sono jinsei no akari
soba de mitodokeyou
Wait, kizuiteshimatta n da yo
aa, boku wa hotondo kimi
Hey, jibun wo hoori nagete
kimi no yume wo miyou

ENGLISH TRANSLATION

Not wiping sweat and forgetting about the time
I keep running up
my dear life, sooner or later it will come to an end
Days when I chase stardust
Shine more and more
But there is something more bright than that

Wait, I have realized
Ah, that you are my dream
Hey, person who I always chase
who seems reachable but who I can't reach

Town dyed in twilights, path with pale light coming through tree leaves
I just want to walk side by side with you in such a place

Wait, I have realized
Ah, that you are my dream
Hey, If world became simple
That would surely be great

思えばずっとそばにいた
なのに見過ごしていた
Tell me that now
It's not too late yet

Wait, I have realized
Ah, that you are my dream
Hey, その人生の灯り
そばで見届けよう
Wait, I have realized
Ah, that I am almost you
Hey, I'll throw myself away
Let's see your dream

JAPANESE 歌詞

汗も拭わずに時間も忘れて
駆け上がってゆく
愛しい人生いずれ完成
星屑を追って
輝きを増す日々
それよりも眩しいものがある

Wait, 気付いてしまったんだよ
ああ、僕の夢は君
Hey, ずっと追いかけても
届きそうで届かぬ人

黄昏に染まる町、淡い木漏れ日の路
そんなところをただ並んで歩いていたい

Wait, 気づいてしまったんだよ
ああ、僕の夢は君
Hey, 世界は単純になる
きっとそれでいいんだろう

思えばずっとそばにいた
なのに見過ごしていた
今からでもまだ
遅くないと言っておくれ

Wait, 気づいてしまったんだよ
ああ、僕の夢は君
Hey, その人生の灯り
そばで見届けよう
Wait, 気づいてしまったんだよ
ああ、僕はほとんど君
Hey, 自分を放り投げて
君の夢を見よう