|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{BzLyrics | | {{BzLyrics |
| | JapaneseTitle = | | | JapaneseTitle = Boku No Yume Wa |
| | EnglishTitle = My dream is | | | EnglishTitle = My dream is |
| | Music = Stevie Salas | | | Music = Stevie Salas |
Line 54: |
Line 54: |
| それよりも眩しいものがある | | それよりも眩しいものがある |
|
| |
|
| Wait, 気付いてしまったんだよ | | Wait, I have realized |
| ああ、僕の夢は君
| | Ah, that you are my dream |
| Hey, ずっと追いかけても | | Hey, ずっと追いかけても |
| 届きそうで届かぬ人 | | 届きそうで届かぬ人 |
Line 62: |
Line 62: |
| そんなところをただ並んで歩いていたい | | そんなところをただ並んで歩いていたい |
|
| |
|
| Wait, 気づいてしまったんだよ | | Wait, I have realized |
| ああ、僕の夢は君
| | Ah, that you are my dream |
| Hey, 世界は単純になる | | Hey, If the world became simple |
| きっとそれでいいんだろう
| | That would surely be great |
|
| |
|
| 思えばずっとそばにいた | | 思えばずっとそばにいた |
| なのに見過ごしていた | | なのに見過ごしていた |
| 今からでもまだ
| | Tell me that now |
| 遅くないと言っておくれ
| | It's not too late yet |
|
| |
|
| Wait, 気づいてしまったんだよ | | Wait, I have realized |
| ああ、僕の夢は君
| | Ah, that you are my dream |
| Hey, その人生の灯り | | Hey, その人生の灯り |
| そばで見届けよう | | そばで見届けよう |
| Wait, 気づいてしまったんだよ | | Wait, I have realized |
| ああ、僕はほとんど君
| | Ah, that I am almost you |
| Hey, 自分を放り投げて | | Hey, I'll throw myself away |
| 君の夢を見よう
| | Let's see your dream |
| </poem></div> | | </poem></div> |
| | kanjilyrics = <poem> | | | kanjilyrics = <poem> |
Revision as of 21:28, 25 April 2020
JAPANESE Boku No Yume Wa ENGLISH My dream is
Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
ase mo nuguwazu ni jikan mo wasurete
kake agatteyuku
itoshii jinsei izure kansei
hoshikuzu wo otte
kagayaki wo masu hibi
sore yori mo mabushii mono ga aru
Wait, kizuiteshimatta n da yo
aa, boku no yume wa kimi
Hey , zutto oikakete mo
todokisou de todokanu hito
Tasogare ni somaru machi, awai komorebi no michi
sonna tokoro wo tada narande aruiteitai
Wait, kizuiteshimatta n da yo
aa, boku no yume wa kimi
Hey, sekai wa tanjun ni naru
kitto sore de ii n darou
omoeba zutto soba ni ita
nanoni misugoshiteita
ima kara demo mada
osokunai to itte okure
Wait, kizuiteshimatta n da yo
aa, boku no yume wa kimi
Hey, sono jinsei no akari
soba de mitodokeyou
Wait, kizuiteshimatta n da yo
aa, boku wa hotondo kimi
Hey, jibun wo hoori nagete
kimi no yume wo miyou
|
ENGLISH TRANSLATION
汗も拭わずに時間も忘れて
駆け上がってゆく
愛しい人生いずれ完成
星屑を追って
輝きを増す日々
それよりも眩しいものがある
Wait, I have realized
Ah, that you are my dream
Hey, ずっと追いかけても
届きそうで届かぬ人
黄昏に染まる町、淡い木漏れ日の路
そんなところをただ並んで歩いていたい
Wait, I have realized
Ah, that you are my dream
Hey, If the world became simple
That would surely be great
思えばずっとそばにいた
なのに見過ごしていた
Tell me that now
It's not too late yet
Wait, I have realized
Ah, that you are my dream
Hey, その人生の灯り
そばで見届けよう
Wait, I have realized
Ah, that I am almost you
Hey, I'll throw myself away
Let's see your dream
|
JAPANESE 歌詞
汗も拭わずに時間も忘れて
駆け上がってゆく
愛しい人生いずれ完成
星屑を追って
輝きを増す日々
それよりも眩しいものがある
Wait, 気付いてしまったんだよ
ああ、僕の夢は君
Hey, ずっと追いかけても
届きそうで届かぬ人
黄昏に染まる町、淡い木漏れ日の路
そんなところをただ並んで歩いていたい
Wait, 気づいてしまったんだよ
ああ、僕の夢は君
Hey, 世界は単純になる
きっとそれでいいんだろう
思えばずっとそばにいた
なのに見過ごしていた
今からでもまだ
遅くないと言っておくれ
Wait, 気づいてしまったんだよ
ああ、僕の夢は君
Hey, その人生の灯り
そばで見届けよう
Wait, 気づいてしまったんだよ
ああ、僕はほとんど君
Hey, 自分を放り投げて
君の夢を見よう
|