SKYROCKET (Lyrics): Difference between revisions
(\) |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
| Lyrics = Koshi Inaba | | Lyrics = Koshi Inaba | ||
| Year = 2017 | | Year = 2017 | ||
| Translation = | | Translation = ErreFan | ||
| sample = [[File:a20_08.ogg]] | | sample = [[File:a20_08.ogg]] | ||
| notes = | | notes = | ||
Line 12: | Line 12: | ||
| collections = | | collections = | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
joushou kiryuu ni notte Baby | |||
doko made mo ten takaku | |||
kenka shi nai de kyou wa saiten no hi | |||
kimi no mama mo bosu tachi mo | |||
hashagimakuri tain da yo | |||
kami furimidashi karada yurashi | |||
hora kangaesugiteru itsumo no warui kuse | |||
fukai imi toka nai kara | |||
yozora wo somenuki moesakaru hi no hana | |||
kotoba nado ira nai | |||
hito wa sorezore chigae do | |||
damashiai nya tsukareru | |||
koko wa hitotsu yuzuriaimashou | |||
dare mo ga aijou wo shitteta hazu na noni | |||
ukkari wasureru naze na no | |||
yozora wo somenuki moesakaru hi no hana | |||
kanashimi nado iranai | |||
dare mo ga yumemiru warai aeru sono hi wo | |||
yorokobi no koe ageyou | |||
Sha la la la Skyrocket | |||
yozora wo somenuki moesakaru hi no hana | |||
kanashimi nado iranai | |||
dare mo ga yumemiru waraiaeru sono hi wo | |||
yorokobi no koe ageyou | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Let’s rise with the ascending current, Baby | |||
In all respects as high as the sky, | |||
Without fighting, today is a festival day. | |||
Your mother and your bosses | |||
want to be carefree, | |||
to dishevel hair and to rock the body | |||
Hey, thinking too much is always a bad habit, | |||
Because there is no deep meaning | |||
Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly | |||
We don’t need any words | |||
Everyone is different, | |||
and tired of deceiving each other | |||
Let’s have here one compromise | |||
Everyone should have known love, | |||
I almost forgot why | |||
Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly | |||
We don’t need any sadness | |||
Everyone has dreams, on the day we can smile to each other | |||
Let’s raise our voices of joy | |||
Sha la la la Skyrocket | |||
Dyeing the night sky, flowers of fire are burning brightly | |||
We don’t need any sadness | |||
Everyone has dreams, on the day we can smile to each other | |||
Let’s raise our voices of joy | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 14:51, 30 May 2019
Released in 2017 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS joushou kiryuu ni notte Baby |
ENGLISH TRANSLATION Let’s rise with the ascending current, Baby | |
上昇気流に乗ってBaby |