Fever (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Fever Japanese Title Fever English Title ...") |
No edit summary |
||
Line 54: | Line 54: | ||
<br> | <br> | ||
== English == | == English == | ||
You've been waiting so long I bet you've given up on me | <poem>You've been waiting so long that I bet you've given up on me | ||
I won't rush, I'll do | I won't rush, I'll do it carefully | ||
This moment that's come around again is restless and fidgety | This moment that's come around again is restless and fidgety | ||
During my journey I recalled it many times | During my journey, I recalled it many times | ||
When I'd close my eyes it was like heaven | When I'd close my eyes, it was like heaven | ||
But simply | But a mere dream simply isn't good enough anymore; I can't take it anymore | ||
With just our fingertips, we can fly! | |||
A fever that makes one dizzy; a violent fever; | A fever that makes one dizzy; a violent fever; engulfing me completely | ||
A fever that never cools; a fever of | A fever that never cools; a fever of love; it's too early to give up | ||
The fire that we once saw will burn brightly once again | The fire that we once saw will soon burn brightly once again | ||
It's smooth and hot, right? | It's smooth and hot, right? | ||
The bold beat plays once again | The bold beat plays once again | ||
My bashfulness and my hestiation moves to the rhythm, flies away and disappears | My bashfulness and my hestiation moves to the rhythm, flies away and disappears | ||
This feeling is a little better than before | This feeling is a little better than before | ||
The pleasant sensation is slowly spreading | The pleasant sensation is slowly spreading | ||
It's not my imagination, this is | It's not my imagination, this is the greatest | ||
I couldn't care less about what should happen from here on out | I couldn't care less about what should happen from here on out | ||
A fever that makes one dizzy; a violent fever; one more ridiculous than the ones you see in your dreams | A fever that makes one dizzy; a violent fever; one more ridiculous than the ones you see in your dreams | ||
A fever that never cools; a fever of | A fever that never cools; a fever of love; everybody cries and feels envy | ||
And then I take yet another step into the unknown | And then I take yet another step into the unknown | ||
Even if I should fall flat on my face I'll get back up | Even if I should fall flat on my face, I'll get back up | ||
Even if I'm hurt all over I won't give up | Even if I'm hurt all over, I won't give up | ||
I'm persistent, aren't I? I'm calculating, aren't I? | I'm persistent, aren't I? I'm calculating, aren't I? | ||
Since it's come down to this, there's no way I'd | Since it's come down to this, there's no way I'd leave this to anyone else | ||
A fever that makes one dizzy; a violent fever; | A fever that makes one dizzy; a violent fever; engulfing me completely | ||
A fever that never cools; a fever of | A fever that never cools; a fever of love; it's too early to give up | ||
A fever that makes one dizzy | A fever that makes one dizzy; a fever that's deeply affectionate; sensitive spots that still lie unawakened | ||
I'll take this more seriously and find what I'm looking for; show me a side of you I've never seen | I'll take this more seriously and find what I'm looking for; show me a side of you I've never seen | ||
The fire that we once saw will burn brightly once again< | The fire that we once saw will soon burn brightly once again</poem> | ||
Revision as of 16:46, 27 February 2012
Romanized Title Fever Japanese Title Fever English Title Fever Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2005 Translated by Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen |
Romaji
Machi wa bi te ka wa itaro awatenai de jikkuri yarou
Uzu uzu de muzu muzu no mata yatte kita kono shunkan
Tabi saki de nandomo omoidashita yo
Me wo tojita nara like heaven
Demo yume dake ja iya mou taerarenai yo
Yubisaki dake de we can fly
Me mo kuramu Fever shougeki no Fever marugoto boku wo nomikonde
Samenai Fever aishiau Fever yame chi mau ni wa mada hayai
Itsuka mita honoo wa azayaka ni mata moeru
Nameraka de atsui daro futoibito ga yomigaeru
Hajirai mo tamerai mo rizumu ni notte tondekieru
Kono kanshoku wa choi to mae yori mo ii
Jiwari hirogaru kaikan
Ki no sei nanka janai kore wa saikou
Kono sai dou natte mo kamawan
Me mo kuramu Fever shougeki no Fever yume de miru yori mono sugoi yatsu
Samenai Fever aishiau Fever da re mo ga nai te u ra ya mu
Soshitara mata ippo mikai no tochi ni fumikomu
Zukkokete mo okiagaru kizu darake demo akiramenai
Shitsukoi daro ga metsui daro
Kou nattara kon rin zai ho ka no dare ni mo yarasen
Me mo kuramu Fever shougeki no Fever ma ru go to bo ku o no mi kon de
Samenai Fever aishiau Fever ya me chi mau ni wa ma da ha yai
Me mo kuramu Fever kan ge ki no Fever ma da ne mu tte ru bin kan na spot
Honki ni natte sagashiateyou shiranai kao wo miseteyo
Itsuka mita honoo wa azayakani mata moeru
English
You've been waiting so long that I bet you've given up on me
I won't rush, I'll do it carefully
This moment that's come around again is restless and fidgety
During my journey, I recalled it many times
When I'd close my eyes, it was like heaven
But a mere dream simply isn't good enough anymore; I can't take it anymore
With just our fingertips, we can fly!
A fever that makes one dizzy; a violent fever; engulfing me completely
A fever that never cools; a fever of love; it's too early to give up
The fire that we once saw will soon burn brightly once again
It's smooth and hot, right?
The bold beat plays once again
My bashfulness and my hestiation moves to the rhythm, flies away and disappears
This feeling is a little better than before
The pleasant sensation is slowly spreading
It's not my imagination, this is the greatest
I couldn't care less about what should happen from here on out
A fever that makes one dizzy; a violent fever; one more ridiculous than the ones you see in your dreams
A fever that never cools; a fever of love; everybody cries and feels envy
And then I take yet another step into the unknown
Even if I should fall flat on my face, I'll get back up
Even if I'm hurt all over, I won't give up
I'm persistent, aren't I? I'm calculating, aren't I?
Since it's come down to this, there's no way I'd leave this to anyone else
A fever that makes one dizzy; a violent fever; engulfing me completely
A fever that never cools; a fever of love; it's too early to give up
A fever that makes one dizzy; a fever that's deeply affectionate; sensitive spots that still lie unawakened
I'll take this more seriously and find what I'm looking for; show me a side of you I've never seen
The fire that we once saw will soon burn brightly once again