Shirase (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = | EnglishTitle = | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2017 | Translation = OFF THE LOCK | sam...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{BzLyrics
{{BzLyrics
| JapaneseTitle  =  
| JapaneseTitle  = シラセ
| EnglishTitle  =  
| EnglishTitle  = The News
| Music          = Stevie Salas
| Music          = Stevie Salas
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
Line 12: Line 12:
| collections    =  
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
boku to kimi sadame no futari
陽は昇り 何にもない朝
kidoairaku toka tenjou shirazu
風が吹いて 何か囁いた
tama ni kizu kotoba ga bousou shite
なぜだろ 感じてる
torikaeshi ga tsukanakunaru
あなたのぬくもりを
これは淡いゆめなの?


hoka ni suki na mono nado nai
話したいこと 山ほどある
kimi ga ireba subete alright
でもいつでも 気づくのが遅い
dou ka itsu made mo koko ni ite hoshii
なぜだろ 今頃
jibun katte nara gomennasai
あなたの声を聞く
mugamuchuu de torimodoshitai
ほんとう、きっと
haru no hi no you ni yasashii kanshoku


aishi aisare ikiru aishi aisare shinu
ほんの少し 揺れるカーテンも
aishi aisare ikiru aishi aisare shinu
遠くから 聞こえるクラクションも
 
なぜだろ こらえきれず
hoshii mono mitsuketara
あなたを呼んでしまう
gamushara ni tsukisusumu
これからはずっと一緒</poem></div>
hisshi no omoi de te ni ireta takara ga
itsu shika omoku noshikakaru
 
hoka ni suki na mono nado nai
kimi ga ireba subete alright
dou ka itsu made mo koko ni ite hoshii
jibun katte nara gomennasai
mugamuchuu de torimodoshitai
haru no hi no you ni yasashii kanshoku
 
dare ni mo mane dekinai kankei
dare ni mo kowasasenai kankei
itai hodo wakatterun da yo
nani ga ichiban kanashii no ka
 
hoka ni suki na mono nado nai
kimi ga ireba subete alright
dou ka itsu made mo koko ni ite hoshii
jibun katte nara gomennasai
mugamuchuu de torimodoshitai
haru no hi no you ni yasashii
natsu no ame no you ni yasashii
aki no yokan no you ni yasashii
yuzurenai kanshoku
 
aishi aisare ikiru aishi aisare shinu
aishi aisare ikiru aishi aisare shinu
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
You and me, we're two of a kind
陽は昇り 何にもない朝
Our feelings simply skyrocket
風が吹いて 何か囁いた
Sometimes hurtful words erupt
なぜだろ 感じてる
The kind not easily undone
あなたのぬくもりを
 
これは淡いゆめなの?
There's nothing I love more
With you by my side, everything's alright
I'd like you there for all time
If that sounds selfish, I'm sorry
While losing myself in it, I want to retrieve...
That feeling as tender as spring's sunshine
 
Live loving and being loved, die loving and being loved
Live loving and being loved, die loving and being loved


Once I find something I want...
話したいこと 山ほどある
I push forward with reckless abandon
でもいつでも 気づくのが遅い
The treasure I obtained in despair...
なぜだろ 今頃
It'll weigh on me before I know it
あなたの声を聞く
ほんとう、きっと


There's nothing I love more
ほんの少し 揺れるカーテンも
With you by my side, everything's alright
遠くから 聞こえるクラクションも
I'd like you there for all time
なぜだろ こらえきれず
If that sounds selfish, I'm sorry
あなたを呼んでしまう
While losing myself in it, I want to retrieve...
これからはずっと一緒</poem></div>
That feeling as tender as spring's sunshine
 
A relationship nobody can imitate
A relationship nobody can break
I know it so well that it hurts
But what's most sad is—
 
There's nothing I love more
With you by my side, everything's alright
I'd like you there for all time
If that sounds selfish, I'm sorry
While losing myself in it, I want to retrieve...
That thing as tender as spring's sunshine
That thing as tender as summer's rain
That thing as tender as autumn's foreboding
That feeling I can't give up
 
Live loving and being loved, die loving and being loved
Live loving and being loved, die loving and being loved
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
僕ときみ さだめの2人
陽は昇り 何にもない朝
喜怒哀楽とか天井シラズ
風が吹いて 何か囁いた
たまにキズ 言葉が暴走して
なぜだろ 感じてる
取り返しがつかなくなる
あなたのぬくもりを
 
これは淡いゆめなの?
他に好きなものなどない
君がいれば全てオーライ
どうかいつまでもここにいてほしい
自分勝手ならごめんなさい
無我夢中で取り戻したい
春の陽のように優しい感触
 
愛し愛され生きる 愛し愛され死ぬ
愛し愛され生きる 愛し愛され死ぬ
 
欲しい物 見つけたら
がむしゃらに突き進む
必死の思いで手に入れた宝が
いつしか重くのしかかる
 
他に好きなものなどない
君がいれば全てオーライ
どうかいつまでもここにいてほしい
自分勝手ならごめんなさい
無我夢中で取り戻したい
春の陽のように優しい感触
 
誰にもマネできない関係
誰にも壊させない関係
痛いほどわかってるんだよ
何が1番悲しいのか


他に好きなものなどない
話したいこと 山ほどある
君がいれば全てオーライ
でもいつでも 気づくのが遅い
どうかいつまでもここにいてほしい
なぜだろ 今頃
自分勝手ならごめんなさい
あなたの声を聞く
無我夢中で取り戻したい
ほんとう、きっと
春の陽のように優しい
夏の雨のように優しい
秋の予感のように優しい
ゆずれない感触


愛し愛され生きる 愛し愛され死ぬ
ほんの少し 揺れるカーテンも
愛し愛され生きる 愛し愛され死ぬ
遠くから 聞こえるクラクションも
なぜだろ こらえきれず
あなたを呼んでしまう
これからはずっと一緒
</poem>
</poem>
}}
}}

Revision as of 16:05, 18 January 2017

JAPANESE シラセ ENGLISH The News

Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
ALBUM

CHUBBY GROOVE Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

陽は昇り 何にもない朝
風が吹いて 何か囁いた
なぜだろ 感じてる
あなたのぬくもりを
これは淡いゆめなの?

話したいこと 山ほどある
でもいつでも 気づくのが遅い
なぜだろ 今頃
あなたの声を聞く
ほんとう、きっと

ほんの少し 揺れるカーテンも
遠くから 聞こえるクラクションも
なぜだろ こらえきれず
あなたを呼んでしまう
これからはずっと一緒

ENGLISH TRANSLATION

陽は昇り 何にもない朝
風が吹いて 何か囁いた
なぜだろ 感じてる
あなたのぬくもりを
これは淡いゆめなの?

話したいこと 山ほどある
でもいつでも 気づくのが遅い
なぜだろ 今頃
あなたの声を聞く
ほんとう、きっと

ほんの少し 揺れるカーテンも
遠くから 聞こえるクラクションも
なぜだろ こらえきれず
あなたを呼んでしまう
これからはずっと一緒

JAPANESE 歌詞

陽は昇り 何にもない朝
風が吹いて 何か囁いた
なぜだろ 感じてる
あなたのぬくもりを
これは淡いゆめなの?

話したいこと 山ほどある
でもいつでも 気づくのが遅い
なぜだろ 今頃
あなたの声を聞く
ほんとう、きっと

ほんの少し 揺れるカーテンも
遠くから 聞こえるクラクションも
なぜだろ こらえきれず
あなたを呼んでしまう
これからはずっと一緒