Mou Karimakka (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 34: | Line 34: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Are you making money? | |||
ぼちぼちでんな | ぼちぼちでんな | ||
Are you making money? | |||
あきまへんわ | あきまへんわ | ||
まさおが 借金ふみたおして | まさおが 借金ふみたおして | ||
Line 42: | Line 42: | ||
こんなときゃ なんでも好きなよにやらしてくれる | こんなときゃ なんでも好きなよにやらしてくれる | ||
かわいい女に会いたいね | かわいい女に会いたいね | ||
Are you making money? | |||
Jun-chan, | |||
whatcha think? | |||
笑いが止まりまへんわ | 笑いが止まりまへんわ | ||
田中はんは メシの食いすぎで | 田中はんは メシの食いすぎで | ||
Line 51: | Line 51: | ||
本日も朝までいきましょか | 本日も朝までいきましょか | ||
Are you making money? | |||
Are you making money? | |||
Are you making money? | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Revision as of 05:47, 26 December 2015
JAPANESE もうかりまっか ENGLISH Are You Making Money?
NOTE: The lyrics to this song are entirely written in Osakan dialect. As Osaka is primarily known as a city for business, the standard greeting in Osakan dialect is "Moukarimakka?" ("Are you making money?").
Released in 1994 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by TBD | ||
ROMAJI LYRICS moukarimakka |
ENGLISH TRANSLATION Are you making money? | |
もうかりまっか |