|
|
Line 89: |
Line 89: |
| the world looks just too beautiful. | | the world looks just too beautiful. |
| I gotta go I gotta go I gotta go | | I gotta go I gotta go I gotta go |
| It's not like nothing's painful at all. | | It's not like everything's painful. |
| Just because more, and more, and more,
| | It's just that, because more, and more, and more, |
| memories of you will come back to me. | | memories of you will come back to me. |
|
| |
|
Revision as of 17:48, 6 March 2015
JAPANESE アマリニモ ENGLISH Too Much
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
yonaka no hodou ni sansan gogo
chirabatteiru hito no kage
shimatta mise ni chiisana akari
tou ni hizuke wa kawatteru
nagareteru totemo furui uta
kiiteshimatta yo
I gotta go I gotta go I gotta go
speed wo mo sukoshi ageyou
amari ni amari ni amari ni mo
kimi ga yomigaetteshimau kara
atarashii hi wo machikogareru
hiruma no netsu ga uso no you ni
kaze wa hinyari yasashikute
kumo ga ussura tsuki wo kakushite
doushite darou hotto suru no wa
itsuka kurashita
machi no nioi wo souzou shitanda
I gotta go I gotta go I gotta go
toomawari shitemitakunaru
amari ni amari ni amari ni mo
kimi ga yomigaetteshimau kara
sono uta wa mada hibiiteru
I gotta go I gotta go I gotta go
doko demo ii kara doko ka he
amari ni amari ni amari ni mo
sekai ga kirei ni miesugiru kara
I gotta go I gotta go I gotta go
nani mo tsurai wake ja nainda yo
tada amari ni amari ni amari ni mo
kimi ga yomigaetteshimau kara
hito wa sabishisa wo kurai ikiteyuku
|
ENGLISH TRANSLATION
At night, shadows of scattered groups of people
walk on the sidewalk.
Inside closed shops, small lights radiate.
The day has already passed.
A very old song is playing.
I've come to hear it.
I gotta go I gotta go I gotta go
Let's increase the speed a bit as well.
Because more, and more, and more,
memories of you will come back to me.
I'm longing for a new dawn.
Daytime's heat is just like a lie.
The wind is soft and cool.
The clouds slightly cover the moon.
Why is it that I'm so relieved?
I imagined the scent
of the town I once lived in
I gotta go I gotta go I gotta go
I feel like trying to take a detour.
Because more, and more, and more,
memories of you will come back to me.
That song is still echoing.
I gotta go I gotta go I gotta go
I don't care where to, just somewhere.
Because more, and more, and more,
the world looks just too beautiful.
I gotta go I gotta go I gotta go
It's not like everything's painful.
It's just that, because more, and more, and more,
memories of you will come back to me.
People take in their sadness and keep on living.
|
JAPANESE 歌詞
夜中の歩道に三々五々
散らばっている人の影
閉まった店に小さな灯り
とうに日付は変わってる
流れてるとても古い歌
聞いてしまったよ
I gotta go I gotta go I gotta go
スピードをも少しあげよう
あまりにあまりにあまりにも
君がよみがえってしまうから
新しい日を待ち焦がれる
昼間の熱が嘘のように
風はひんやり優しくて
雲がうっすら月を隠して
どうしてだろうホッとするのは
いつか暮らした
街の匂いを想像したんだ
I gotta go I gotta go I gotta go
遠回りしてみたくなる
あまりにあまりにあまりにも
君がよみがえってしまうから
その歌はまだ響いてる
I gotta go I gotta go I gotta go
何処でもいいから何処かへ
あまりにあまりにあまりにも
世界が綺麗に見えすぎるから
I gotta go I gotta go I gotta go
何も辛いわけじゃないんだよ
ただあまりにあまりにあまりにも
君がよみがえってしまうから
人は寂しさを喰らい生きてゆく
|