|
|
Line 29: |
Line 29: |
|
| |
|
| ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha | | ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha |
| | |
| | aitsura to nonden no wa |
| | kimochi ii shi nanimo mondai nai |
| | demo sukoshi omoiegaita |
| | mirai to chigau you na ki ga shite... |
| | |
| | mada nani ka arisou na |
| | yokan wo sutekirenai no desu |
| | |
| | Las Vegas yondeiru |
| | yume no naka dare ka no koe |
| | Las Vegas nemuranai |
| | yoake mae no kekkonshiki wo ageyou |
| | |
| | itsumo kuchisaki dake to |
| | mou hitori no jibun ga azawarau |
| | |
| | Las Vegas |
| | yume no naka dake no koe |
| | Las Vegas dou demo ii |
| | boku wa koko wo deteyuku yo |
| | |
| | diamond no you ni zutto |
| | kagayaku himitsu wo tsukurou |
| | ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha |
| </poem></div> | | </poem></div> |
| | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> |
Revision as of 04:46, 6 March 2015
NOTE: This is based on the music video version, which is of only half length. The full lyrics are forthcoming.
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
sabishige na arcade ni
hit song ga hibiiteru
toorinukeru boku ni wa
mukashi no kakki nado wakannai
kono senaka terasu no wa
pachinkoya no mabayui neon sign
Las Vegas yondeiru
yume no naka dare ka no koe
Las Vegas ikanakya
jikan wa ato dono kurai aru?
sabihajimeta kono aisha de
toriaezu doko made ikeru
ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha
aitsura to nonden no wa
kimochi ii shi nanimo mondai nai
demo sukoshi omoiegaita
mirai to chigau you na ki ga shite...
mada nani ka arisou na
yokan wo sutekirenai no desu
Las Vegas yondeiru
yume no naka dare ka no koe
Las Vegas nemuranai
yoake mae no kekkonshiki wo ageyou
itsumo kuchisaki dake to
mou hitori no jibun ga azawarau
Las Vegas
yume no naka dake no koe
Las Vegas dou demo ii
boku wa koko wo deteyuku yo
diamond no you ni zutto
kagayaku himitsu wo tsukurou
ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha
|
ENGLISH TRANSLATION
In a desolate arcade hall,
a hit song echoes
Its former vitality is
hard to imagine as I pass through
And now, shining at my back...
Is a pachinko parlor's dazzling neon sign
Las Vegas: A voice is
calling me there in my dreams
Las Vegas: I have to go—
how much time do I have left?
In this classic car that's starting to rust...
Just how far can I make it?
If you feel like it, won't you come with me? Ahaha
|
JAPANESE 歌詞
さみしげなアーケードに
ヒットソングが響いてる
通り抜ける僕には
昔の活気などわかんない
この背中照らすのは
パチンコ屋のまばゆいネオンサイン
ラスベガス 呼んでいる
夢の中 誰かの声
ラスベガス 行かなきゃ
時間はあとどのくらいある?
錆び始めたこの愛車で
とりあえずどこまで行ける
気がむけば won't you come with me? Ahaha
あいつらと飲んでんのは
気持ちいいし何も問題ない
でも少し思い描いた
未来と違うような気がして…
まだ何かありそうな
予感を捨てきれないのです
ラスベガス 呼んでいる
夢の中 誰かの声
ラスベガス 眠らない
夜明け前の結婚式をあげよう
いつも口先だけと
もうひとりの自分があざ笑う
ラスベガス
夢の中 誰かの声
ラスベガス どうでもいい
僕はここを出てゆくよ
ダイヤモンドのようにずっと
輝く秘密を作ろう
気がむけば won't you come with me? Ahaha
|