|
|
Line 43: |
Line 43: |
| </poem></div> | | </poem></div> |
| | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> |
| DO THEZ SPEAK ENGLISH IN WHAT? | | DO THEY SPEAK ENGLISH IN WHAT? |
| </poem></div> | | </poem></div> |
| | kanjilyrics = <poem> | | | kanjilyrics = <poem> |
Revision as of 09:58, 26 December 2014
JAPANESE 有頂天 ENGLISH Ecstasy
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK |
SINGLE
|
ROMAJI LYRICS
"juujitsu shita hibi wo sugoshiteimasu"
sonna fuu na hito wo mite ii ne tte
Yeah
demo saigo no saigo mukuwareru no wa jibun da to shinjiteiru
hanbun ijou muriyari ni
jibun de dame dashi bakkari tsuzukeru no mo
shoujiki na tokoro wa I'm so tired
Yeah
gozonji no toori yoyuu no nai boku wo mata hagemashite
kimi no sono joudan de
konya dake demo onegai uchouten ni narasete
kimi to iru toki kurai yuuki ni mitasaretai
shiawase wa itsu kuru no soretomo mou shiawase nano
namida kobore ochiru made dare mo sore ni kizukanai
Let me hear you baby!! (?)
ikitekuru houkou wo machigaeta to sonna koto wa omowanai datte I got you
Yeah
konya dake demo onegai uchouten ni narasete
zero ni naru made jibun wo moyashi tsukushitai
mabushii hikari yo furisosoge uchouten ni narasete
yaseppocchi no karada ippai ni ima dake wo mitashitai
Yeah, never gonna run away
|
ENGLISH TRANSLATION
DO THEY SPEAK ENGLISH IN WHAT?
|
JAPANESE 歌詞
「充実した日々を過ごしています」
そんなふうな人を見て いいねって
Yeah
でも最後の最後 報われるのは 自分だと信じている
半分以上無理矢理に
自分でダメ出しばっかり続けるのも
正直なところは I'm so tired
Yeah
ご存知のとおり 余裕のない 僕をまた励まして
君のその冗談で
今夜だけでも お願い 有頂天にならせて
君といる時くらい 勇気に満たされたい
幸せはいつくるの それとももう幸せなの
涙こぼれ落ちるまで 誰もそれに気づかない
Let me hear you baby!! (?)
生きてくる方向を間違えたと そんなことは思わない だってI got you
Yeah
今夜だけでも お願い 有頂天にならせて
ゼロになるまで自分を 燃やし尽くしたい
眩しい光よ 降りそそげ 有頂天にならせて
やせっぽっちの体いっぱいに 今だけを満たしたい
Yeah, never gonna run away
|