Meimei (Lyrics): Difference between revisions
Line 81: | Line 81: | ||
Becoming unknown noise, either free or not, unimaginable expanding hope<br> | Becoming unknown noise, either free or not, unimaginable expanding hope<br> | ||
<br> | <br> | ||
What kind of thoughts | What kind of thoughts do I put into the name when I give it to this life?<br> | ||
Just like a flower, like a bird, as beautiful and flexible<br> | Just like a flower, like a bird, as beautiful and flexible<br> | ||
Don't you ever forget the color of the sky of that day.<br> | Don't you ever forget the color of the sky of that day.<br> |
Revision as of 16:54, 10 August 2011
Romanized Title Meimei Japanese Title 命名 English Title Naming Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2011 Translation by ErreFan (http://errefan.wordpress.com/) |
Romaji
Koko ni irundato shiraseru you ni naite
Umareru no ha akkenaku toutoi inochi
Chiisai hikari sono saki ni matte iru no ha
Michinaru noise jiyu fujiyu te ni oezu fukuramu kibou
Donna omoi sosogikomi sono inochi ni na wo tsukeru?
Hana no you ni tori no you ni utsukushiku shinayakani
Sono hi no sora no iro wo zutto wasurenaide
Ikutsumo higa shizumi shio ha michi hiite
Omowamu hougaku ni korogaru inochi
Nanikamo yoteidoori susumi ha shinai
Soredemo chiisana karada shikkari dakishimete yareru kai?
Donna mirai kitaishite sono inochi ni na wo tsukeru?
Ame no you ni yuki no you ni massugu ni kiyoraka ni
Ano hi no kaze no nioi oboete imasuka
Sono koe ha naniyorimo anata no koto dake motometeru
Donna omoi sosogikomi sono inochi ni na wo tsukeru?
Daichi no you ni umi no you ni tsuyoi kokoro moteru you ni
Makenu you ni, aiseru you ni dareka wo teraseru you ni
Sekai ga kawatta ano hi wo zutto wasurenaide
Kanji
ここにいるんだと 知らせるように 泣いて
生まれるのは あっけなく尊い命
小さい光 その先に待っているのは
未知なるノイズ 自由不自由 手に負えず膨らむ希望
どんな思い 注ぎ込み その命に名をつける?
花のように 鳥のように 美しく しなやかに
その日の空の色を ずっと忘れないで
いくつも陽が沈み 潮は満ち引いて
思わぬ方角に 転がる命
何かも予定どおり進みはしない
それでも 小さな体 しっかり抱きしめてやれるかい?
どんな未来 期待して その命に名をつけた?
雨のように 雪のように まっすぐに 清らかに
あの日の風のにおい 憶えていますか
その声は何よりも あなたのことだけ 求めてる
どんな思い 注ぎ込み その命に名をつけた?
大地のように 海のように 強い心 持てるように
負けぬように愛せるように 誰かを照らせるように
世界が変わったあの日を ずっと忘れないで
English
As if to inform that you are here, you cry
Such a precious newborn life
A small light was waiting for you before this
Becoming unknown noise, either free or not, unimaginable expanding hope
What kind of thoughts do I put into the name when I give it to this life?
Just like a flower, like a bird, as beautiful and flexible
Don't you ever forget the color of the sky of that day.
Your road will have a number of opportunities with a sunrays shining on them,
The life, that will roll in unknown direction
Nothing will go as planned,
But even though, can I hold tightly this small body?
What kind of future did I expect from giving it this name?
As rain, as snow, as straight and pure
Will I remember the scent of the wind on that day?
That voice will more than anything appeal only to you
What kind of thoughts did I put into the name when I gave it to this life?
As earth, as sea, as having a strong heart,
As if you can lose, as if you can love, as if you can shine over someone
Don't ever forget the day the world changed [for you?].