Stay Free (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 135: Line 135:
This hand won't be able to grasp it by just running away.  
This hand won't be able to grasp it by just running away.  
Because that's what freedom is, right?
Because that's what freedom is, right?
荒れ果てた大地を彷徨う感じ
Just like wandering through a vast desolated place.
ケダモノのように乱暴で
It's violent like a beast
儚い花のように気高いもの
and noble like short-lived flower.
</poem>
</poem>

Revision as of 09:27, 22 May 2014

Koshi Inaba » Lyrics » Stay Free (Lyrics)
ks07.jpg
Romanized Title      Stay Free
Japanese Title       Stay Free
English Title        Stay Free

Music                Koshi Inaba
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2014

Translation          OFF THE LOCK

Romaji Lyrics

mita koto nai tori naraba
kimi ga namae wo tsukereba ii
dare ka ga sono mukashi ni
hajimeta toki to onaji you ni

tsurenai hito mo iru darou
hisohiso uwasa suru darou
sou yatte usa wo harasu darou

jiyuu tte donna mono desho
mou nan byakkai mo kiita kotoba desho
zotto suru hodo sabishikute
kuruoshii hodo utsukushii mono

jibun ga nan iro na no ka
nakanaka hakkiri shinakute mo
muri ni isogu koto nado nai
me ni utsuru mono
chanto mirya ii

dare ka wa kimi wo wasureru darou
kitto tooku ni icchau darou
soshite shiawase wo sagasu darou

jiyuu tte donna mono desho
nigeru dake ja kono te ni wa tsukamenai
mikazuki no you ni tongatte
taiyou no you ni moeagaru mono

jiyuu tte…

jiyuu tte donna mono desho
nigeru dake ja kono te ni wa tsukamenai
jiyuu tte sonna mono desho
arehateta daichi wo samayou kanji
kedamono no you ni ranbou de
hakanai hana no you ni kedakai mono

Japanese 歌詞

見たことない鳥ならば
君が名前をつければいい
誰かがその昔に
始めた時と同じように

つれない人もいるだろう
ひそひそ噂するだろう
そうやってウサを晴らすだろう

自由ってどんなものでしょ
もう何百回も聞いたコトバでしょ
ぞっとするほど寂しくて
狂おしいほど美しいもの

自分が何色なのか
なかなかはっきりしなくても
無理に急ぐことなどない
目に映るもの
ちゃんと見りゃいい

誰かは君を忘れるだろう
きっと遠くにいっちゃうだろう
そして幸せを探すだろう

自由ってどんなものでしょ
逃げるだけじゃこの手には掴めない
三日月のようにとんがって
太陽のように燃え上がるもの

自由って・・・

自由ってどんなものでしょ
逃げるだけじゃこの手には掴めない
自由ってそんなものでしょ
荒れ果てた大地を彷徨う感じ
獣のように乱暴で
儚い花のように気高いもの

English Translation

If it's a bird you haven't seen before,
you should just give it a name.
The same way someone
started doing it a long time ago.

There are also unfriendly people, right?
Who spread rumors whispering, right?
They just want to forget their troubles by doing that, right?

What is freedom, I wonder?
You have heard these words several hundred times already, right?
It's so sad it's shocking
And yet it's such a beautiful thing, it's crazy.

Although I am not able to determine
what kind of type I am,
there's no need to hurry.
It's alright to just keep the things that reflect in your eyes in sight.

Somebody will forget about you, right?
Will go far away, right?
And will look for happiness, right?

What is freedom, I wonder?
This hand won't be able to grasp it by just running away.
It's as sharp as the crescend moon
and bursts into flames like the sun.

What is…

What is freedom, I wonder?
This hand won't be able to grasp it by just running away.
Because that's what freedom is, right?
Just like wandering through a vast desolated place.
It's violent like a beast
and noble like short-lived flower.