Boss (Lyrics): Difference between revisions
Line 93: | Line 93: | ||
<br> | <br> | ||
You care about your people, but even though you pay attention and make great promises,<br> | You care about your people, but even though you pay attention and make great promises,<br> | ||
you're getting kicked by your own people. | you're getting kicked by your own people. It's just a neatly fading situation.[TL Note: that is, the effect doesn't last long?]<br> | ||
<br> | <br> | ||
Right now I'm wishfully listening to your beloved words.<br> | Right now I'm wishfully listening to your beloved words.<br> |
Revision as of 13:03, 1 August 2011
Romanized Title bosu Japanese Title ボス English Title Boss Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2011 Translation by OFF THE LOCK |
Romaji
toki ni mizukara te wo kegaseru dokusaisha no daitasa
toki ni ippen no kumori sae mo nai seijin no kiyorakasa
sonna no ryouhou motomerarete mo ne mucha na hanashi desu
jidai wo hipparu boss da nante yappa utsuwa ja nai
abaretai abaretai nani mo shoikomazu ni
nasakenai nasakenai omoiegaita yume to chigau
tami wo urei ki wo tsukaimakuri de soudai na yakusoku shite mo
tami ni juurin sare kojinmari to shibondeyuku arisama
ai suru omae no kotoba dake ga ima natsukashiku kikoeru
ato sukoshi dake ganbattemiru kara mukae ni kitekure
abaretai abaretai hanatare kozou no you ni
mou kaeritai mou kaeritai ore wa tada no hito
kitai shita no wa dare?
yaji ya himei ya dogou ya uwasa ga kono kubi shimetsukeru
jibun no teisai dake ki ni shita ageku zenbu dainashi
abaretai abaretai itsuka no gouketsu no you ni
yopparaitai yopparaitai ki wo ushinau made
honto ni i am sorry i am sorry mou hottoitekudasai
konna kuni ja konna kuni ja nante itte mo hajimaranai
Blame it on me now
Japanese
時に自ら手を穢せる 独裁者の大胆さ
時に一片の曇りさえもない 聖人の清らかさ
そんなの両方求められてもね 無茶なハナシです
時代を引っぱるボスだなんて やっぱウツワじゃない
暴れたい 暴れたい 何もしょいこまずに
情けない 情けない 思い描いた夢と違う
民を憂い 気を使いまくりで 壮大な約束しても
民に蹂躙され こじんまりと しぼんでゆく有様
愛するおまえの言葉だけが今 懐かしく聞こえる
あと少しだけがんばってみるから 迎えに来てくれ
暴れたい 暴れたい 洟垂れ小僧のように
もう帰りたい もう帰りたい 俺はただの人
期待したのは誰?
野次や悲鳴や怒号や噂が この首絞めつける
自分の体裁だけ気にした挙句 全部台無し
暴れたい 暴れたい いつかの豪傑のように
酔っぱらいたい 酔っぱらいたい 気を失うまで
ほんとにアイアムソーりー アイアムソーりー もう放っといてください
こんな国じゃ こんな国じゃ なんて言っても始まらない
Blame it on me now
English
Occasionally getting your own hands dirty is a dictator's bravery.
Occasionally not letting any clouds show up is a wise person's purity.
Even should I have both of these, then it's still absurd.
A boss who can stretch time... apparently it's not about skills to be someone like that.
I want to go wild. I want to go wild. Without burdening me with anything.
Pathetic. So pathetic. It's different from what I envisioned in my dreams.
You care about your people, but even though you pay attention and make great promises,
you're getting kicked by your own people. It's just a neatly fading situation.[TL Note: that is, the effect doesn't last long?]
Right now I'm wishfully listening to your beloved words.
I'm going to work hard just a little bit more, so come over.
I want to go wild. I want to go wild. Just like a little brat.
I want to go home already. I want to go home already. I'm just a normal person.
Who was expecting it?
All the heckling, screaming, angry roars and rumors put pressure on my head.
I only paid attention to my looks and in the end everything's a mess.
I want to go wild. I want to go wild. Just like a hero from old times.
I want to get drunk. I want to get drunk. Until I lose consciousness.
Really, I am sorry. I am sorry. Please leave me alone already.
In a country like this. In a country like this, whatever you say, nothing will change.
Blame it on me now