MAGIC (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 95: Line 95:
== English ==
== English ==


時とともに人は 何にでもすっかり慣れてきて<br>
With time, people can get used to anything.<br>
驚きが途絶えると 次の誰かを品定めする<br>
Once their astonishment is gone, they begin examining the next person.<br>
<br>
<br>
What is it like in our case?<br>
What is it like in our case?<br>
ぶっちゃけると まだ君の魔法にかかってる<br>
Once it the secret is lifted, I'm still enchanted by your magic.<br>
<br>
<br>
とけないままマジック<br>
Intangible magic<br>
夢のような感触にたまらなく 吸いよせられる<br>
夢のような感触にたまらなく 吸いよせられる<br>
あんときのままマジック<br>
あんときのままマジック<br>
Line 114: Line 114:
糸は切れちゃいない<br>
糸は切れちゃいない<br>
<br>
<br>
とけないままマジック<br>
Intangible magic<br>
受話器のむこうでまた 君を笑わせてみたい<br>
受話器のむこうでまた 君を笑わせてみたい<br>
思いがけないマジック<br>
思いがけないマジック<br>
Line 124: Line 124:
未だ見ぬ 僕らの最高峰<br>
未だ見ぬ 僕らの最高峰<br>
<br>
<br>
とけないままマジック<br>
Intangible magic<br>
It's always my mistake that it's ruined.<br>
It's always my mistake that it's ruined.<br>
あんとき超えるマジック<br>
あんとき超えるマジック<br>

Revision as of 09:20, 15 July 2011

B'z » Lyrics » MAGIC (Lyrics)
Romanized Title      MAGIC
Japanese Title       MAGIC
English Title        MAGIC

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2009

Translation by       OFF THE LOCK

Romaji

toki to tomo ni hito wa nanni de mo sukkari naretekite
odoroki ga todaeru to tsugi no dare ka wo shinasadame suru

bokura no case nara dou?
bucchakeru to mada kimi no mahou ni kakatteru

tokenai mama magic
yume no you na kanshoku ni tamaranaku suiyoserareru
antoki no mama magic
mama no you na sono koe wa kono mune wo ketobashi tsuzukeru
joudan ja naku te kimi honto amazing
hito no yo ni tane mo shikake mo nashi

tou ni sameteitan darou boku no miryoku no tane wa tsukite
minagitteta jishin mo kage wo hisome otonashiku naru

kou narya mou owari ka na tte omotta toki kara ga shoubu
ito wa kirechainai

tokenai mama magic
juwaki no mukou de mata kimi wo warawasete mitai
omoigakenai magic
kono koe ga kimi no daiji na koto furuwaserareru you ni
kokoro gake shidai sore wa zettai ni
yattekuru yo hitasura shinjite mate

houri nagechimaeba mou tadoritsukenai
imada minu bokura no saikouhou

tokenai mama magic
dainashi ni suru no wa itsudemo jibun jishin no mistake
antoki koeru magic
ima shika dasenai kagayaki wo kimi dake ni misetai yo
hoka no dare ka ja kawari wa kikanai
hito no yo ni tane mo shikake mo nai yo

Japanese

時とともに人は 何にでもすっかり慣れてきて
驚きが途絶えると 次の誰かを品定めする

僕らの場合(ケース)ならどう?
ぶっちゃけると まだ君の魔法にかかってる

とけないままマジック
夢のような感触にたまらなく 吸いよせられる
あんときのままマジック
ママのようなその声は この胸をけとばしつづける
冗談じゃなくて 君ホントAmazing
人の世にタネもシカケも無し

とうに醒めていたんだろう 僕の魅力のタネは尽きて
みなぎってた自信も 影をひそめおとなしくなる

こうなりゃもう終わりかなって 思った時からが勝負
糸は切れちゃいない

とけないままマジック
受話器のむこうでまた 君を笑わせてみたい
思いがけないマジック
この声が君の大事なとこ震わせられるように
心がけ次第 それは絶対に
やってくるよ ひたすら 信じて待て

ほうり投げちまえば もうたどり着けない
未だ見ぬ 僕らの最高峰

とけないままマジック
だいなしにするのは いつでも自分自身のミステイク
あんとき超えるマジック
今しか出せない輝きを 君だけに見せたいよ
他の誰かじゃ かわりはきかない
人の世にタネもシカケもないよ

English

With time, people can get used to anything.
Once their astonishment is gone, they begin examining the next person.

What is it like in our case?
Once it the secret is lifted, I'm still enchanted by your magic.

Intangible magic
夢のような感触にたまらなく 吸いよせられる
あんときのままマジック
ママのようなその声は この胸をけとばしつづける
It's not a joke, you're truly amazing.
人の世にタネもシカケも無し

とうに醒めていたんだろう 僕の魅力のタネは尽きて
みなぎってた自信も 影をひそめおとなしくなる

こうなりゃもう終わりかなって 思った時からが勝負
糸は切れちゃいない

Intangible magic
受話器のむこうでまた 君を笑わせてみたい
思いがけないマジック
この声が君の大事なとこ震わせられるように
心がけ次第 それは絶対に
やってくるよ ひたすら 信じて待て

ほうり投げちまえば もうたどり着けない
未だ見ぬ 僕らの最高峰

Intangible magic
It's always my mistake that it's ruined.
あんとき超えるマジック
今しか出せない輝きを 君だけに見せたいよ
他の誰かじゃ かわりはきかない
人の世にタネもシカケもないよ