Todokimasu You ni (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' link=Magma|border|90px|right {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Tod...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[Koshi Inaba]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:ka01.jpg|link=Magma|border|90px|right]]
[[File:ka02.jpg|link=Shian|border|90px|right]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
Line 6: Line 6:
<pre>
<pre>
Romanized Title      Todokimasu You ni
Romanized Title      Todokimasu You ni
Japanese Title       
Japanese Title      とどきますように
English Title        Hope It Reaches You
English Title        Hope It Reaches You


Line 12: Line 12:
Lyrics              Koshi Inaba
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date         
Release Date        2002
</pre>
</pre>
|}
|}
Line 54: Line 54:


== Japanese 歌詞 ==
== Japanese 歌詞 ==
<poem>
<poem>わかるもんじゃない そうは簡単に
人の気持ちなんて ねぇ? 神様 ねぇ?
 
あやまちをくりかえして ここまできたんだよ
懲りないDNA 受け継ぐしかないの?
 
いつまでも僕たちが 笑っていられますように
空より高く ミサイルより速く
つきぬけるおもい とどきますように
 
誰のせいじゃない それは僕のせいだろ
知らない国で あなたが泣いているのは
 
はるか遠くの惑星の話じゃないんだよ
すべては同時に起こってる この足元で
 
いつまでも僕たちが 学んでいられますように
どれだけ涙を流しても 最後の最後は抱き合えますように
 
熱に浮かれたように 荒れ狂う波が引いても
ただしっかり 立っていられるかい?
 
いつまでも僕たちが 笑っていられますように
時代をこえて 海をこえて
つきぬけるおもい とどきますように
ずっと僕たちが 注意深くいられるように
いつか会えるはずのあなたの思いが
僕まで とどきますように
 
とどきますように
 
とどきますように
</poem>
</poem>



Revision as of 10:19, 8 October 2013

Koshi Inaba » Lyrics » Todokimasu You ni (Lyrics)
ka02.jpg
Romanized Title      Todokimasu You ni
Japanese Title       とどきますように
English Title        Hope It Reaches You

Music                Koshi Inaba
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2002

Romaji Lyrics

Wakaru mon jyanai sou wa kantan ni
Hito ni kimochi nante nee? Kamisama nee?

Ayamachi wo kurikaeshite koko made kitanda yo
(You have come a long way)
Korinai DNA uketsugu shikanai no?

Itsumade mo bokutachi ga waratte iraremasu youni
Sora yori takaku missile yori hayaku
Tsukinukeru omoi todokimasu youni

Dare no sei jyanai sore wa boku no sei darou
Shiranai kuni de anata ga naiteiru no wa

Haruka tooku no wakusei no hanashi jyanain dayo
(Don't get this the wrong way)
Subete wa onaji toki ni okotteru kono ashimoto de

Itsumade mo bokutachi ga manande iraremasu youni
Dore dake namida wo nagashite mo
Saigo no saigo wa dakiaemasu youni

Netsu ni ukareta youni are kuruu nami ga hiite mo
Tada shikkari tatte irarerukai?

Itsumade mo bokutachi ga waratte iraremasu youni
Toki wo koete, umi wo koete
Tsukinukeru omoi todokimasu youni
Zutto bokutachi ga chuuibukaku irareru youni
Itsuka aeruhazu no anata no omoi ga
Boku made todokimasu youni

Todokimasu youni...
Todokimasu youni...

Japanese 歌詞

わかるもんじゃない そうは簡単に
人の気持ちなんて ねぇ? 神様 ねぇ?

あやまちをくりかえして ここまできたんだよ
懲りないDNA 受け継ぐしかないの?

いつまでも僕たちが 笑っていられますように
空より高く ミサイルより速く
つきぬけるおもい とどきますように

誰のせいじゃない それは僕のせいだろ
知らない国で あなたが泣いているのは

はるか遠くの惑星の話じゃないんだよ
すべては同時に起こってる この足元で

いつまでも僕たちが 学んでいられますように
どれだけ涙を流しても 最後の最後は抱き合えますように

熱に浮かれたように 荒れ狂う波が引いても
ただしっかり 立っていられるかい?

いつまでも僕たちが 笑っていられますように
時代をこえて 海をこえて
つきぬけるおもい とどきますように
ずっと僕たちが 注意深くいられるように
いつか会えるはずのあなたの思いが
僕まで とどきますように

とどきますように

とどきますように

English Translation

Not such easy things to understand
Whether it's people's feeling or the gods, right?

Making mistakes after mistakes, we've come to reach this place
(You have come a long way)
Is there nothing we can do but to accept it like our DNA?

Hope that we can laugh heartily ever after
Higher than the sky, faster than any missiles
This piercing love, I hope it reaches you

It's nobody fault, therefore it must be my fault, right
That in some unknown country, you're crying by yourself

This is not conversation in a far away planet
(Don't get this the wrong way)
Everything happens at the same time right on my feet

Hope that we can learn much forever and ever
No matter how much tears we cry
At the very last, I hope we will be in each other's embrace

Just like floating on wildly hot waves that pull us in
Can we stand firmly in place?

Hope that we can laugh heartily ever after
Passing through phases of time, crossing over oceans
This piercing love, I hope it reaches you
Forever and always, I hope that we can concentrate on being together
You whom I shall see one day
I hope that your love reaches where I am

Hope it reaches me...
Hope it reaches me...