BURN -Fumetsu no Face- (Lyrics): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 43: | Line 43: | ||
息を呑むようなきれいな 瞬間を生む<br> | 息を呑むようなきれいな 瞬間を生む<br> | ||
<br> | <br> | ||
(Yeah!)<br> | <font color="red">(Yeah!)</font><br> | ||
<br> | <br> | ||
消えることない色<font color="red">(Make my life)</font>そんなのどこにある<font color="red">(Complete)</font><br> | 消えることない色<font color="red">(Make my life)</font>そんなのどこにある<font color="red">(Complete)</font><br> |
Revision as of 15:25, 29 March 2011
Romanized Title BURN -Fumetsu no Face- Japanese Title BURN -フメツノフェイス- English Title BURN -Immortal Face- Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2008 Translation OFF THE LOCK |
Romaji
Japanese
(Oh, yeah!)
欲望が悲しみを招いてしまうというなら
何もかも捨てるのが 幸せでしょうか
最後はどうなっていたいか ちょっと思ってみる
私の永遠の(All I want)そんなのがあるなら(It's you)
それは誰かの心が決めること
フメツノフェイス
せめてあなたの中では いつまでも輝いていたい
その瞳の奥のほうで 太陽のように焼きついて
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
命がけで駆ける痩せた野生の馬のように
己の儚さ 知れば知ってるほど
息を呑むようなきれいな 瞬間を生む
(Yeah!)
消えることない色(Make my life)そんなのどこにある(Complete)
時間が切り取る鮮烈な傷口
フメツノフェイス
せめてあなたの中では 特別な色でありたい
その記憶のど真ん中で 血よりも紅く焼きついて
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
誰も彼もこの星も 変わりながら生きていく
長い旅が終わる前に 最高の残像を一個置いていくよ
せめてあなたの中では 不滅の人になっていたい(そうなりたい)
来世があるなら来世まで 空より青く焼きついて
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
せめてあなたの中
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN!