Q&A (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 59: Line 59:
</poem>
</poem>


== English ==
== English Translation ==
<poem>Filled with contradictions, the bus keeps rolling on
<poem>Filled with contradictions, the bus keeps rolling on
We innocently smile as we climb aboard
We innocently smile as we climb aboard

Revision as of 08:47, 4 May 2013

B'z » Lyrics » Q&A (Lyrics)
bestB.jpg
Romanized Title      Q&A
Japanese Title       Q&A
English Title        Q&A

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2013

Translation          bluesun

NOTE: The lyrics here are incomplete, having been sourced from the TV-sized version of the song. The full lyrics will be added once they are available.

Romaji

mujun mansaishita mama hashiri tsuzukeru bus
nokkatta bokura wa mujaki ni warau

migihidari nigiyaka na sign ga afurete
mayottara mi wo makasu desu yo ne driver
warugi nakute mo tsumi wa umaremasu ka?

kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!

kurayami ni ukanderu sono hoho ni fureru
dare mo ga yuzurenai seigi wo idaite

kotae wa koko ni chanto aru ja nai everybody knows
dakedo mou hitotsu kokoro ga harenai Question! Answer!
sono sabishisa wo bokura wa ikiru Question! Answer!

Kanji

矛盾満載したまま走り続けるバス
乗っかった僕らは無邪気に笑う

右左賑やかなサインがあふれて
迷ったら身を任す ですよね、ドライバー
悪気無くても罪は生まれますか?

答えはどこに隠されてるの somebody knows
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!

暗闇にうかんでる その頬に触れる
誰もがゆずれない正義を抱いて

答えはここにちゃんとあるじゃない everybody knows
だけどもうひとつ心が晴れない Question! Answer!
その寂しさを僕らは生きてる Question! Answer!

English Translation

Filled with contradictions, the bus keeps rolling on
We innocently smile as we climb aboard

Brimming signs overflow in every direction
We can trust you if we get lost—right, driver?
Would there still be crime if there was no malice?

Where is the answer hidden? Somebody knows
Don't give up, just think a little bit more — Question! Answer!

Touching your cheek as you float in darkness
Embrace the justice that nobody wants to abandon

The answer's been right here all along; Everybody knows
But with it, I know hearts will always doubt — Question! Answer!
And we have to live with that sadness — Question! Answer!