Yasei no ENERGY (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 73: | Line 73: | ||
== Japanese == | == Japanese == | ||
<poem>体中 満ちあふれる 野性のENERGY | |||
滾らせて今 解き放て | |||
奇蹟が起こる もうひとりじゃない | |||
何やっても 驚くほど まわりについてゆけず | |||
夢中になれるものを見つけても 叩きのめされる | |||
それでいいと思ってた それが普通だった | |||
出口がみつからないまま 歩くのをやめる | |||
七色に漏れてくる 光をさがし | |||
いつまでも 空を見ている | |||
どこからか青い鳥 飛んでくること | |||
想いながら窓を開けてる | |||
なにも起こらない たったひとりだった | |||
些細な事情に 流されるまま いつしか 街を出て | |||
誰かに望まれることもなけりゃ 望むことも忘れ | |||
ずっと真っ平らな人生 そのまっただ中で | |||
青天のイナズマのように 君があらわれる | |||
体中 満ちあふれる 野性のENERGY | |||
滾らせて今 解き放て | |||
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと | |||
君が僕に教えてくれた | |||
奇蹟が起こる もうひとりじゃない | |||
体中 満ちあふれる 野性のENERGY | |||
滾らせて今 解き放て | |||
ちっぽけな世界で 苦しむことはない | |||
がらくたに埋まるドアを開け | |||
奇蹟が起こる もうひとりじゃない | |||
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと | |||
君が僕に教えてくれた | |||
さあ出てゆこう もうひとりじゃない</poem> | |||
== English == | == English == |
Revision as of 18:06, 3 August 2012
Romanized Title Yasei no ENERGY Japanese Title 野性のENERGY English Title Wild ENERGY Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2003 |
Romaji
Karada jyuu michiafureru yasei no energy
Tagirasete ima tokihanate
Kiseki ga okoru (atarashii sekai)
Mou hitori jyanai
Nani yatte mo odoroku hodo
Mawari ni tsuite yukezu
Muchuu ni nareru mono wo mitsuketemo
Tataki nomesareru
Sore de ii to omotteta
Sore ga futsu datta
Deguchi ga mitsukaranai mama
Arukuno wo yameru
(Dare mo imasen ka?)
Nanairo ni moretekuru hikari wo sagashi
Itsumademo sora wo miteiru
Doko kara ka aoi tori tondekuru koto
Omoinagara mado wo aketeru
Nani mo okoronai (shizuka na sekai)
Tatta hitori datta
Sasai na jijou ni nagasareru mama
Itsushika machi wo dete
Dare ka ni nozomareru koto mo nakerya
Nozomu koto mo wasure
Zutto mattaira na jinsei
Sono mattada naka de
Seiten no inazuma no youni
Kimi ga arawareru
(Kokoro ga furuete)
Karada chuu michiafureru yasei no energy
Tagirasete ima tokihanate
Mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
Kimi ga boku ni oshiete kureta
Kiseki ga okoru (atarashii sekai)
Mou hitori jyanai
Karada chuu michiafureru yasei no energy
Tagirasete ima tokihanate
Chippoke na sekai de kurushimu koto wa nai
Garakuta ni umaru door wo hirake
Kiseki ga okoru (mabushii sekai)
Mou hitori jyanai
Mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
Kimi ga boku ni oshiete kureta
Saa dete yukou
Mou hitori jyanai
Japanese
体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
何やっても 驚くほど まわりについてゆけず
夢中になれるものを見つけても 叩きのめされる
それでいいと思ってた それが普通だった
出口がみつからないまま 歩くのをやめる
七色に漏れてくる 光をさがし
いつまでも 空を見ている
どこからか青い鳥 飛んでくること
想いながら窓を開けてる
なにも起こらない たったひとりだった
些細な事情に 流されるまま いつしか 街を出て
誰かに望まれることもなけりゃ 望むことも忘れ
ずっと真っ平らな人生 そのまっただ中で
青天のイナズマのように 君があらわれる
体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと
君が僕に教えてくれた
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
ちっぽけな世界で 苦しむことはない
がらくたに埋まるドアを開け
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと
君が僕に教えてくれた
さあ出てゆこう もうひとりじゃない
English
Brimming wild energy inside the body
Overflowing, unfasten and release it now
A miracle happens (a new world)
I'm not alone anymore
Whatever I do, surprisingly
I can't keep up with my surroundings
Even if I have found my calling
It would be knocked down
Thinking that it's okay
That it's just normal
While not finding a way out
I'm giving up trying altogether
(Anyone around?)
Looking for a rainbow
I'm always watching the sky
Picturing a blue bird fly to me from somewhere
I open the window
Nothing happens (a quiet world)
It's just me, all alone
Swept along by petty reasons
Before I'm aware of it, already I'm out on the street
If there's nobody looking at me
I'd also forget to look at other people
In this always humble life of mine
Right into the midst of it
Just like a flash of lightning in the clear sky
You appear
(My heart shakes)
Brimming wild energy inside the body
Overflowing, unfasten and release it now
Don't hesitate, just go on like that
You told me this
A miracle happens (a new world)
I'm not alone anymore
Brimming wild energy inside the body
Overflowing, unfasten and release it now
In this tiny world, there's nothing to be worried about
Open the door which has been buried in junk
A miracle happens (a dazzling world)
I'm not alone anymore
Don't hesitate, just go on like that
You told me this
So let's get out there
I'm not alone anymore