Tokyo (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 51: | Line 51: | ||
== English == | == English == | ||
<poem> | <poem>Always looking up to the foolish sky above that hasn't changed | ||
As men keep changing in slight confusion | |||
You're bursting with determination to not be late | |||
As you run along the street | |||
After meeting that you who's always smiling, | |||
I | I learned the pleasure of becoming one | ||
While embracing in that tender bossom, | |||
I was | I was able to hold my dream in hands | ||
No matter where, everyday is just working | No matter where, everyday is just a working day | ||
Men are always attracted by the smell of success | Men are always attracted by the smell of success | ||
But as | But as it goes on, | ||
It always overlaps with your gentleness | |||
Saying that I don't mind being alone | Saying that I don't mind being alone, | ||
Screaming that everything will be fine | Screaming that everything will be fine, | ||
Deeply drunk in the dizzying light | Deeply drunk in the dizzying light, | ||
I'm going to forget you | I'm going to forget you | ||
Line 76: | Line 76: | ||
On this road of no return | On this road of no return | ||
You are the only one who | You are the only one who's been searching for me | ||
You've been waiting quietly all by yourself, | |||
For the heart that shines its brightest light | For the heart that shines its brightest light | ||
A heart that belongs to those days</poem> | A heart that belongs to those days...</poem> |
Revision as of 17:41, 21 August 2012
Romanized Title Japanese Title English Title Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date |
Romaji
Kawaranai baka na sora wo miage
Otoko wa chotto tomadoi kawaritsuzuketa
Okurenu you iji wo hatte
Machi ni tsuite hashiri
Waratteru kimi ni deatte
Hitotsu ni nareru yorokobi wo shitta
Yawaraka na chibusa ni dakare
Yume wo nigirishimeru
Doko made mo junsui ni hi wa tachi
Seikou no nioi ni otoko wa sasowareru mama
Itsumade mo sono mama no
Kimi no yasashisa omoku
Hitori demo kamawanakatta
Subete ga umakuyuku to sakenda
Memagurushii hikari ni yotte
Kimi wo wasureteyuku
Shiawase no imi wo nakushite
Samayotteru hitobito no mure
Dare mo mata arukitsuzukeru
Modorenu kono michi wo
Sagashiteta kimi wa tada boku wo
Matteita hitori damatte
Ichiban kagayaiteita
Ano hi no kokoro wo
Japanese
English
Always looking up to the foolish sky above that hasn't changed
As men keep changing in slight confusion
You're bursting with determination to not be late
As you run along the street
After meeting that you who's always smiling,
I learned the pleasure of becoming one
While embracing in that tender bossom,
I was able to hold my dream in hands
No matter where, everyday is just a working day
Men are always attracted by the smell of success
But as it goes on,
It always overlaps with your gentleness
Saying that I don't mind being alone,
Screaming that everything will be fine,
Deeply drunk in the dizzying light,
I'm going to forget you
Losing the meaning of happiness
In the wandering people of the crowd
Everyone once again continues their steps
On this road of no return
You are the only one who's been searching for me
You've been waiting quietly all by yourself,
For the heart that shines its brightest light
A heart that belongs to those days...