Okaeri (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 28: Line 28:
tomoni isagiyoku ikimashou
tomoni isagiyoku ikimashou


誇りをもち 動く人たちよ
Hokori wo mochi ugoku hitotachi yo
口あけるのは 命がけのドア
kuchi akeru no wa inochigake no doa


その愛情が ちゃんと伝わりますように
sono aijou ga chanto tsutawarimasu you ni
とびこんでく人 はなれて見てる人
tobikonde ku hito wa narete miteru hito


写真のあなたは 優しすぎる顔
Shashin no anata wa yasashi sugiru kao


waratte okaerinasai omiyage wa kondode iikara  
waratte okaerinasai omiyage wa kondode iikara  
Line 58: Line 58:
Let's walk gracefully, together  
Let's walk gracefully, together  


誇りをもち 動く人たちよ
People, who operate with pride!
口あけるのは 命がけのドア
Opening my mouth, like a desperate door


その愛情が ちゃんと伝わりますように
I hope I'll transmit your affection
とびこんでく人 はなれて見てる人
To the ones who are diving in, or just watching from the distance


写真のあなたは 優しすぎる顔
On the photograph your faces are too kind


Welcome back with a smile, no need to bring presents this time  
Welcome back with a smile, no need to bring presents this time  

Latest revision as of 08:06, 19 October 2021

JAPANESE おかえり ENGLISH Welcome Back

Released in 2004 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

ka03.jpg

ROMAJI LYRICS

waratte okaerinasai omiyage wa kondode iikara
taiyou ni yakarenagara
tomoni isagiyoku ikimashou

Nani ga okiru ka? Kentou mo tsukanai yo
hora hibiiteru keikoku no beru

Mukashi mo ima mo sore wa isshodarou
kono hoshi no genjou doko datte senjou

Nemuru mae ni wa anata wo omou yo

waratte okaerinasai omamori wa kaban ni irete
ame ni wa uta renagara
tomoni isagiyoku ikimashou

Hokori wo mochi ugoku hitotachi yo
kuchi akeru no wa inochigake no doa

sono aijou ga chanto tsutawarimasu you ni
tobikonde ku hito wa narete miteru hito

Shashin no anata wa yasashi sugiru kao

waratte okaerinasai omiyage wa kondode iikara
taiyou ni yakarenagara
tomoni isagiyoku ikimashou
Tomoni sarigenaku chikaratsuyoku

ENGLISH TRANSLATION

Welcome back with a smile, no need to bring presents this time
While being burned by the sun
Let's walk gracefully, together

What is going to happen? I have absolutely no idea!
Hey, the warning bell is ringing

In the past and present, all the same
The current state of this planet is a battlefield everywhere

Before falling asleep I am thinking of you!

Welcome back with a smile, put a good luck charm in the backpack
While being struck by the rain
Let's walk gracefully, together

People, who operate with pride!
Opening my mouth, like a desperate door

I hope I'll transmit your affection
To the ones who are diving in, or just watching from the distance

On the photograph your faces are too kind

Welcome back with a smile, no need to bring presents this time
While being burned by the sun
Let's walk gracefully, together
Vigorously, casually, together

JAPANESE 歌詞

笑っておかえりなさい オミヤゲは今度でいいから
太陽に 灼かれながら
ともに いさぎよく いきましょう

何が起きるか?見当もつかないよ
ほらひびいてる 警告のベル

昔も今も それはいっしょだろう
この星の現状 どこだって戦場

眠る前には あなたを想うよ

笑っておかえりなさい オマモリはカバンに入れて
雨には うたれながら
ともに いさぎよく いきましょう

誇りをもち 動く人たちよ
口あけるのは 命がけのドア

その愛情が ちゃんと伝わりますように
とびこんでく人 はなれて見てる人

写真のあなたは 優しすぎる顔

笑っておかえりなさい オミヤゲは今度でいいから
太陽に 灼かれながら
ともに いさぎよく いきましょう
ともに さりげなく 力強く