Las Vegas (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:
| collections    =  
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
sabishige na arcade ni hit song ga hibiiteru
sabishige na arcade ni
toorinukeru boku ni wa mukashi no kakki nado wakannai
hit song ga hibiiteru
toorinukeru boku ni wa
mukashi no kakki nado wakannai


kono senaka terasu no wa
kono senaka terasu no wa
pachinkoya no mabayui neon sign
pachinkoya no mabayui neon sign


Las Vegas yondeiru yume no naka dare ka no koe
Las Vegas yondeiru
Las Vegas ikanakya jikan wa ato dono kurai aru?
yume no naka dare ka no koe
Las Vegas ikanakya
jikan wa ato dono kurai aru?


sabihajimeta kono aisha de
sabihajimeta kono aisha de
toriaezu doko made ikeru?
toriaezu doko made ikeru


ki ga mukeba won't you come with me?
ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Line 42: Line 46:
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
寂しげなアーケードに ヒットソングが響いてる
さみしげなアーケードに
通り抜ける僕には 昔の活気などわかんない
ヒットソングが響いてる
通り抜ける僕には
昔の活気などわかんない


この背中照らすのは  
この背中照らすのは
パチンコ屋のまばゆいネオンサイン  
パチンコ屋のまばゆいネオンサイン


ラスベガス 呼んでいる 夢の中 誰かの声
ラスベガス 呼んでいる
ラスベガス 行かなきゃ 時間はあとどのくらいある?
夢の中 誰かの声
ラスベガス 行かなきゃ
時間はあとどのくらいある?


さび始めたこの愛車で
錆び始めたこの愛車で
とりあえずどこまで行ける?
とりあえずどこまで行ける
気がむけば won't you come with me? Ahaha


気が向けば won't you come with me?
あいつらと飲んでんのは
気持ちいいし何も問題ない
でも少し思い描いた
未来と違うような気がして…
 
まだ何かありそうな
予感を捨てきれないのです
 
ラスベガス 呼んでいる
夢の中 誰かの声
ラスベガス 眠らない
夜明け前の結婚式をあげよう
 
いつも口先だけと
もうひとりの自分があざ笑う
 
ラスベガス
夢の中 誰かの声
ラスベガス どうでもいい
僕はここを出てゆくよ
 
ダイヤモンドのようにずっと
輝く秘密を作ろう
気がむけば won't you come with me? Ahaha
</poem>
</poem>
}}
}}

Revision as of 04:39, 6 March 2015

 NOTE: This is based on the music video version, which is of only half length. The full lyrics are forthcoming.
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
ALBUM

19a.jpg

ROMAJI LYRICS

sabishige na arcade ni
hit song ga hibiiteru
toorinukeru boku ni wa
mukashi no kakki nado wakannai

kono senaka terasu no wa
pachinkoya no mabayui neon sign

Las Vegas yondeiru
yume no naka dare ka no koe
Las Vegas ikanakya
jikan wa ato dono kurai aru?

sabihajimeta kono aisha de
toriaezu doko made ikeru

ki ga mukeba won't you come with me? Ahaha

ENGLISH TRANSLATION

In a desolate arcade hall, a hit song echoes
Its former vitality is hard to imagine as I pass through

And now, shining at my back...
Is a pachinko parlor's dazzling neon sign

Las Vegas: A voice is calling me there in my dreams
Las Vegas: I have to go—how much time do I have left?

In this classic car that's starting to rust...
Just how far can I make it?

If you feel like it, won't you come with me?

JAPANESE 歌詞

さみしげなアーケードに
ヒットソングが響いてる
通り抜ける僕には
昔の活気などわかんない

この背中照らすのは
パチンコ屋のまばゆいネオンサイン

ラスベガス 呼んでいる
夢の中 誰かの声
ラスベガス 行かなきゃ
時間はあとどのくらいある?

錆び始めたこの愛車で
とりあえずどこまで行ける
気がむけば won't you come with me? Ahaha

あいつらと飲んでんのは
気持ちいいし何も問題ない
でも少し思い描いた
未来と違うような気がして…

まだ何かありそうな
予感を捨てきれないのです

ラスベガス 呼んでいる
夢の中 誰かの声
ラスベガス 眠らない
夜明け前の結婚式をあげよう

いつも口先だけと
もうひとりの自分があざ笑う

ラスベガス
夢の中 誰かの声
ラスベガス どうでもいい
僕はここを出てゆくよ

ダイヤモンドのようにずっと
輝く秘密を作ろう
気がむけば won't you come with me? Ahaha