Cross Creek (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|Koshi Inaba|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Cross Creek Japanese Title Cross Cre...") |
No edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
== Romaji Lyrics == | == Romaji Lyrics == | ||
<poem> | <poem> | ||
monku naku kirei na sugata de | |||
pelican tachi ga tondeitte | |||
nami no uchiyoseru koukazoi | |||
chiisa na kyoukai de | |||
dare ka ga shizuka ni kekkon shiteru | |||
buatsui kumo wo oshinokete | |||
ochiru hikari ni me wo hosome | |||
boku wa kimi to no kyori wo hakaru no ni | |||
tema dorinagara | |||
kotae wa nani mo mienu mama | |||
mabushii hodo ai ni afureru kedo | |||
kanashii hodo ai ni uete mo iru | |||
sonna hito wo konna boku ga | |||
chikara no kagiri dakishimetari shite mo | |||
yurusareru ka na | |||
kikazatta futari wa yorisoi | |||
atarashii shiawase chikau | |||
bonyari sore wo nagameteru | |||
boku mo kimi mo sorosoro | |||
kaeranakuchaikenai jikan | |||
mabushii hodo ai ni afureru kedo | |||
kanashii hodo ai ni uete mo iru | |||
sonna hito ga naku nara | |||
dare ka no moto kara ubaisatte mo | |||
yurusareru ka na | |||
ai wo... <font color="red">(I need somebody to love)</font> | |||
mabushii hodo ai ni afureru kedo | |||
kanashii hodo ai ni uete mo iru | |||
sonna hito wo marugoto | |||
uketomete mitai to yume ni minagara | |||
yuuhi wo abiru | |||
</poem> | </poem> | ||
== Japanese 歌詞 == | == Japanese 歌詞 == | ||
<poem> | <poem> | ||
文句無く綺麗な姿で | |||
ペリカンたちが飛んで行って | |||
波の打ち寄せる河口沿い | |||
小さな教会で | |||
誰かが静かに結婚してる | |||
ぶ厚い雲を押しのけて | |||
落ちる光に目を細め | |||
僕は君との距離を測るのに | |||
手間どりながら | |||
答えは何も見えぬまま | |||
眩しいほど愛に溢れるけど | |||
哀しいほど愛に飢えてもいる | |||
そんな人をこんな僕が | |||
力の限り抱きしめたりしても | |||
許されるかな | |||
着飾った二人は寄り添い | |||
新しい幸せ誓う | |||
ぼんやりそれを眺めてる | |||
僕も君もそろそろ | |||
帰らなくちゃいけない時間 | |||
眩しいほど愛に溢れるけど | |||
哀しいほど愛に飢えてもいる | |||
そんな人が泣くなら | |||
誰かのもとから奪い去っても | |||
許されるかな | |||
愛を... <font color="red">(I need somebody to love)</font> | |||
眩しいほど愛に溢れるけど | |||
哀しいほど愛に飢えてもいる | |||
そんな人をまるごと | |||
受け止めてみたいと夢に見ながら | |||
夕陽を浴びる | |||
</poem> | </poem> | ||
== English Translation == | == English Translation == | ||
<poem> | <poem> | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 16:02, 22 May 2014
Romanized Title Cross Creek Japanese Title Cross Creek English Title Cross Creek Music Koshi Inaba Lyrics Koshi Inaba Release Date 2014 Translation OFF THE LOCK |
Romaji Lyrics
monku naku kirei na sugata de
pelican tachi ga tondeitte
nami no uchiyoseru koukazoi
chiisa na kyoukai de
dare ka ga shizuka ni kekkon shiteru
buatsui kumo wo oshinokete
ochiru hikari ni me wo hosome
boku wa kimi to no kyori wo hakaru no ni
tema dorinagara
kotae wa nani mo mienu mama
mabushii hodo ai ni afureru kedo
kanashii hodo ai ni uete mo iru
sonna hito wo konna boku ga
chikara no kagiri dakishimetari shite mo
yurusareru ka na
kikazatta futari wa yorisoi
atarashii shiawase chikau
bonyari sore wo nagameteru
boku mo kimi mo sorosoro
kaeranakuchaikenai jikan
mabushii hodo ai ni afureru kedo
kanashii hodo ai ni uete mo iru
sonna hito ga naku nara
dare ka no moto kara ubaisatte mo
yurusareru ka na
ai wo... (I need somebody to love)
mabushii hodo ai ni afureru kedo
kanashii hodo ai ni uete mo iru
sonna hito wo marugoto
uketomete mitai to yume ni minagara
yuuhi wo abiru
Japanese 歌詞
文句無く綺麗な姿で
ペリカンたちが飛んで行って
波の打ち寄せる河口沿い
小さな教会で
誰かが静かに結婚してる
ぶ厚い雲を押しのけて
落ちる光に目を細め
僕は君との距離を測るのに
手間どりながら
答えは何も見えぬまま
眩しいほど愛に溢れるけど
哀しいほど愛に飢えてもいる
そんな人をこんな僕が
力の限り抱きしめたりしても
許されるかな
着飾った二人は寄り添い
新しい幸せ誓う
ぼんやりそれを眺めてる
僕も君もそろそろ
帰らなくちゃいけない時間
眩しいほど愛に溢れるけど
哀しいほど愛に飢えてもいる
そんな人が泣くなら
誰かのもとから奪い去っても
許されるかな
愛を... (I need somebody to love)
眩しいほど愛に溢れるけど
哀しいほど愛に飢えてもいる
そんな人をまるごと
受け止めてみたいと夢に見ながら
夕陽を浴びる