Little Boy (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:ka04.jpg|link=Hadou|border|90px | | JapaneseTitle = リトルボーイ | ||
| EnglishTitle = Little Boy | |||
| Music = Koshi Inaba | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
< | | Year = 2010 | ||
| Translation = ErreFan | |||
| sample = | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums = [[File:ka04.jpg|link=Hadou|border|90px]] | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
「Shiawase o domo arigato。」 | |||
Ano obasan wa sou itte | |||
miyou ni nikkori te o furinagara | |||
elevator o furite itta yo | |||
muzumuzu suru karada de | |||
ase to namida kyou mo tobichirashite | |||
genkai o shiranai mama | |||
abaretai kowashite shimaitai | |||
nandemo dekiru kanousei o | |||
dareka ni tsubusarete | |||
otona ni sareteshimau da nante | |||
meiwakuna hanashi daze | |||
marukufukuranda hoo ni | |||
sukina uta gisshiri tsumekonde | |||
hitomi no oku no uchuu ni | |||
mujakisa to zankokuna kaikan ga nemuru | |||
Little boy aoku moeru tsubasa | |||
I’m a little boy seippai hirogeta nara | |||
Little boy ushironante minai de | |||
I’m a little boy habataite ikimasu bye-bye | |||
boku ga sakuretsusaseru no wa happiness | |||
Little boy aoku moeru tsubasa | |||
I’m a little boy seippai hirogeta nara | |||
Little boy ushironante minai de | |||
I’m a little boy habataite ikimasu bye-bye | |||
Little boy aoku moeru tsubasa | |||
I’m a little boy seippai hirogeta nara | |||
Little boy ushironante minai de | |||
I’m a little boy habataite ikimasu bye-bye | |||
== | Little boy zotto suru genjitsu ni | ||
I’m a little boy uchi no mesareru ka mo ne | |||
Little boy kanashiku to mo kuyashiku to mo | |||
I’m a little boy dare hitori koroshichaikenai | |||
boku ga sakuretsusaseru no wa happiness | |||
「Shiawase o domo arigatou。」 | |||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
「Thank you for the happiness」 | |||
Said that grandma | |||
Waving her hand with strange smile, | |||
while were going down in elevator | |||
My itchy body | |||
Today also splashes tears and sweat | |||
Without knowing any limits, | |||
I want to run wild and destroy something | |||
Somebody crushing my possibilities | |||
to do anything | |||
Is making me grow up | |||
That's something really annoying | |||
Cramming my favorite song | |||
into round swollen cheeks, | |||
In the universe reflected in my eyes | |||
sleeps innocent and violent thrill | |||
Little Boy, I adore blue wings | |||
I’m a little boy, because I’m trying to spread them wide with all my might | |||
Little Boy, I don’t look back | |||
I’m a little boy, I’m flying away, bye-bye | |||
I’m exploding from the happiness | |||
Little Boy, I adore blue wings | |||
I’m a little boy, because I’m trying to spread them wide with all my might | |||
Little Boy, I don’t look back | |||
I’m a little boy, I’m flying away, bye-bye | |||
Little Boy, I tremble in reality | |||
In the universe reflected in my eyes | I’m a little boy, when I broke something | ||
sleeps | Little Boy, sadness and regrets | ||
I’m a little boy, can’t kill anyone | |||
Little Boy, I adore blue wings | I’m exploding from the happiness | ||
I’m a little boy, because I’m trying to spread them wide with all my might | 「thank you for the happiness」</poem></div> | ||
Little Boy, I don’t look back | | kanjilyrics = <poem> | ||
I’m a little boy, I’m flying away, bye-bye | 「幸せをどうもありがとう。」 | ||
I’m exploding from the happiness | あのおばあさんはそう言って | ||
妙ににっこり手をふりながら | |||
Little Boy, I adore blue wings | エレベーターを降りていったよ | ||
I’m a little boy, because I’m trying to spread them wide with all my might | |||
Little Boy, I don’t look back | むずむずする体で | ||
I’m a little boy, I’m flying away, bye-bye | 汗と涙 今日もとびちらして | ||
限界を知らないまま | |||
Little Boy, I tremble in reality | 暴れたい 壊してしまいたい | ||
I’m a little boy, when I broke something | |||
Little Boy, sadness and regrets | 何でもできる可能性を | ||
I’m a little boy, can’t kill anyone | 誰かにつぶされて | ||
I’m exploding from the happiness | オトナにされてしまうだなんて | ||
「thank you for the happiness」< | メイワクなハナシだぜ | ||
丸くふくらんだ頬に | |||
好きな歌 ぎっしりつめこんで | |||
瞳の奥の宇宙に | |||
無邪気さと 残酷な快感がねむる | |||
リトルボーイ 蒼く萌える翼 | |||
アイムア リトルボーイ 精いっぱい広げたなら | |||
リトルボーイ うしろなんて見ないで | |||
アイムア リトルボーイ はばたいていきます バイバイ | |||
ボクが炸裂させるのはハピネス | |||
リトルボーイ 蒼く萌える翼 | |||
アイムア リトルボーイ 精いっぱい広げたなら | |||
リトルボーイ うしろなんて見ないで | |||
アイムア リトルボーイ はばたいていきます バイバイ | |||
リトルボーイ ぞっとする現実に | |||
アイムア リトルボーイ うちのめされるかもね | |||
リトルボーイ かなしくとも くやしくとも | |||
アイムア リトルボーイ だれひとり殺しちゃいけない | |||
ボクが炸裂させるのはハピネス | |||
「幸せをどうもありがとう。」 | |||
</poem> | |||
}} |
Revision as of 07:05, 5 October 2021
JAPANESE リトルボーイ ENGLISH Little Boy
Released in 2010 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS 「Shiawase o domo arigato。」 |
ENGLISH TRANSLATION 「Thank you for the happiness」 | |
「幸せをどうもありがとう。」 |