GUITAR wa Naiteiru (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:BREAKTHROUGH.jpg|link=BREAK THROUGH|border|90px | | JapaneseTitle = GUITARは泣いている | ||
| EnglishTitle = The GUITAR is Crying | |||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1990 | |||
| Translation = | |||
| sample = [[File:a03_04.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums =[[File:BREAKTHROUGH.jpg|link=BREAK THROUGH|border|90px]] | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Ukabiagaru stage | |||
< | Anata wa mimamotteru | ||
Hibiki tsuzukeru oto no uzu no naka | |||
Shiroi seat de | |||
Wakare no uta de wa setsunage | |||
Ukabiagaru stage | Kirei da yo sono kao wa | ||
Anata wa mimamotteru | Itsumo doko kara yatte kuruno | ||
Hibiki tsuzukeru oto no uzu no naka | Namae wo shiritai yo | ||
Shiroi seat de | |||
Toosugiru hito yo | |||
Wakare no uta de wa setsunage | Konna ni mitsumeatteru noni | ||
Kirei da yo sono kao wa | Te wo furinagara mo | ||
Itsumo doko kara yatte kuruno | Konya mo guitar wa naiteiru yo | ||
Namae wo shiritai yo | |||
Mabushii encore | |||
Toosugiru hito yo | Anata wa odotteru | ||
Konna ni mitsumeatteru noni | Kami wo yurashite | ||
Te wo furinagara mo | Dress no kata wo sukoshi ki ni shite | ||
Konya mo guitar wa naiteiru yo | |||
Ima yoko ni iruno wa dare nano | |||
Mabushii encore | Suki na hito wa imasuka? | ||
Anata wa odotteru | Dekireba haru no machi kado de | ||
Kami wo yurashite | Guuzen aitakatta | ||
Dress no kata wo sukoshi ki ni shite | |||
Toosugiru hito yo | |||
Ima yoko ni iruno wa dare nano | Akaruku hohoemi kaesu tabi ni | ||
Suki na hito wa imasuka? | Samishi satsu norasu kankei wa kawaru koto wa nai no | ||
Dekireba haru no machi kado de | Soko made ikitai | ||
Guuzen aitakatta | Mienai kabe wo tsukiyabutte | ||
Todokanu omoi wo tojikome | |||
Toosugiru hito yo | Guitar wa naiteiru yo | ||
Akaruku hohoemi kaesu tabi ni | |||
Samishi satsu norasu kankei wa kawaru koto wa nai no | Utsukushii hito yo | ||
Soko made ikitai | Moshimo kizutsukiauno naraba | ||
Mienai kabe wo tsukiyabutte | Nani mo shiranu mama | ||
Todokanu omoi wo tojikome | Utauno ga shiawase kamo shirenai | ||
Guitar wa naiteiru yo | Soko made ikitai | ||
Mienai kabe wo tsukiyabutte | |||
Utsukushii hito yo | Todoke kono koe wo | ||
Moshimo kizutsukiauno naraba | Hageshiku guitar wa naiteiru yo | ||
Nani mo shiranu mama | </poem></div> | ||
Utauno ga shiawase kamo shirenai | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Soko made ikitai | The stage that rises up to the surface | ||
Mienai kabe wo tsukiyabutte | You're watching it attentively | ||
Todoke kono koe wo | The swirling of melody that continues to echo | ||
Hageshiku guitar wa naiteiru yo< | To that white seat | ||
== | On a sad farewell song | ||
<poem>浮かびあがるステージ あなたは見まもってる | Your sincere expression is so beautiful | ||
Where have you come from? | |||
I want to know your name | |||
Hey, such far away person | |||
When we're actually looking at each other like this | |||
Even as we're waving our hands | |||
Tonight too, the guitar is crying | |||
In the dazzling encore | |||
You're dancing | |||
Hair swaying around | |||
And you mind a little about the shoulder of your dress | |||
Right now, who is that beside you? | |||
Is there anyone that you like? | |||
If possible, on one street's corner in spring | |||
I'd like to meet you unexpectedly | |||
Hey, such far away person | |||
Even as we exchange bright smiles | |||
This sad relationship won't change at all | |||
I want to go to you | |||
Wanna break through this invisible wall | |||
This undelivered feeling is locked up | |||
Inside this crying guitar | |||
Hey, such beautiful person | |||
Should we both get hurt | |||
Maybe we'd be happier | |||
if I continue to sing in ignorance | |||
I want to go to you | |||
Wanna break through this invisible wall | |||
So I'm sending you this voice | |||
in the intense sound of the crying guitar | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
浮かびあがるステージ あなたは見まもってる | |||
響き続ける 音の渦の中 白い座席で | 響き続ける 音の渦の中 白い座席で | ||
Line 88: | Line 125: | ||
何も知らぬまま 歌うのが幸せかもしれない | 何も知らぬまま 歌うのが幸せかもしれない | ||
そこまでいきたい見えない壁を突き破って | そこまでいきたい見えない壁を突き破って | ||
届けこの声よ激しくギターは泣いているよ</poem> | 届けこの声よ激しくギターは泣いているよ | ||
</poem> | |||
}} | |||
Latest revision as of 07:42, 8 August 2020
JAPANESE GUITARは泣いている ENGLISH The GUITAR is Crying
Released in 1990' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS Ukabiagaru stage |
ENGLISH TRANSLATION The stage that rises up to the surface | |
浮かびあがるステージ あなたは見まもってる |