Shoudou (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[Category:Lyrics]]
[[File:Shoudou.jpg|link=Shoudou|border|90px|right]]
{{BzLyrics
[[File:MONSTER.jpg|link=MONSTER|border|right|90px]]
| JapaneseTitle  = 衝動
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]]
| EnglishTitle  = Impulse
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px|right]]
| Music          = Tak Matsumoto
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| Lyrics        = Koshi Inaba
|-
| Year          = 2006
|
| Translation    = Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen
<pre>
| sample        = [[File:s40_01.ogg]]
Romanized Title      Shoudou
| notes          =  
Japanese Title      衝動
| singles        = [[File:Shoudou.jpg|link=Shoudou|border|90px]]
English Title        Impulse
| albums        = [[File:MONSTER.jpg|link=MONSTER|border|90px]]
| collections    = [[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date        2006
[[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]


Translated by        Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen         
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
</pre>
Nagai yoru ni mezamete aojiroi heya no naka
|}
Fui ni daiji na nanika wo kizu tsuketaku naru (kurayami no freedom)


== Romaji ==
Tobira no mae de tachitsukusu
Chippoke na senaka ni kizuite hoshii


Nagai yoru ni mezamete aojiroi heya no naka<br>
Boku ni mo dareka wo aiseru to
Fui ni daiji na nanika wo kizu tsuketaku naru (kurayami no freedom)<br>
Sono te wo kasanete shirasete
<br>
Anata no nukumori ga kureru shoudou
Tobira no mae de tachitsukusu<br>
Chippoke na senaka ni kizuite hoshii<br>
<br>
Boku ni mo dareka wo aiseru to<br>
Sono te wo kasanete shirasete<br>
Anata no nukumori ga kureru shoudou<br>
<br>
Shinjitsu bakari oikakete yureugoku everyday<br>
Tsuyogaru jibun no nakami mo marukkiri nazo darake (moeagaru freedom)<br>
<br>
Hagane no youna kizuna dake ga<br>
Hekondeku kokoro wo funbaraseru<br>
<br>
Boku ni mo nanika wo kaerareru<br>
Sarigenai kotoba de sasayaite<br>
Anata no koe ga ashita e no shoudou<br>
<br>
Daremo ga mugen no kanousei wo<br>
Dakishimete umarete kitan desho? Nee.<br>
<br>
Boku ni mo dareka wo aiseru to<br>
Sono te wo kasanete shirasete<br>
Kibou to wa me no mae ni aru michi<br>
Doko ka ni ikeru to shinjiyou<br>
Anata no subete ga boku no shoudou<br>
<br>
Go for it go for it<br>
Aijyou koso ga shoudou<br>


== Japanese ==
Shinjitsu bakari oikakete yureugoku everyday
Tsuyogaru jibun no nakami mo marukkiri nazo darake (moeagaru freedom)


長い夜に目覚めて 青白い部屋の中<br>
Hagane no youna kizuna dake ga
不意に大事な何かを 傷つけたくなる(暗闇のfreedom)<br>
Hekondeku kokoro wo funbaraseru
<br>
扉の前で 立ち尽くす<br>
ちっぽけな 背中に気づいて欲しい<br>
<br>
僕にも 誰かを 愛せると<br>
その手を 重ねて 知らせて<br>
あなたのぬくもりがくれる衝動<br>
<br>
真実ばかり追いかけて 揺れ動くeveryday<br>
強がる自分の中身も まるっきり謎だらけ(燃え上がるfreedom)<br>
<br>
はがねのような 絆だけが<br>
凹んでく心を 踏ん張らせる<br>
<br>
僕にも 何かを 変えられる<br>
さりげない 言葉で ささやいて<br>
あなたの声が 明日への衝動<br>
<br>
誰もが 無限の可能性を<br>
抱きしめて 生まれてきたんでしょう? ねえ。<br>
<br>
僕にも 誰かを 愛せると<br>
その手を 重ねて 知らせて<br>
希望とは 目の前にある道<br>
どこかに行けると 信じよう<br>
あなたのすべてが 僕の衝動<br>
<br>
go for it go for it<br>
愛情こそが衝動<br>


== English Translation ==
Boku ni mo nanika wo kaerareru
Sarigenai kotoba de sasayaite
Anata no koe ga ashita e no shoudou


During a long night, I awaken, and inside this pale room<br>
Daremo ga mugen no kanousei wo
I suddenly get the urge to damage something precious of mine (Freedom of the dark)<br>
Dakishimete umarete kitan desho? Nee.
<br>
 
I want someone to notice the tiny back<br>
Boku ni mo dareka wo aiseru to
That stands motionless in front of the door<br>
Sono te wo kasanete shirasete
<br>
Kibou to wa me no mae ni aru michi
Place your hand on top of mine and let me know<br>
Doko ka ni ikeru to shinjiyou
That even I can learn to love someone<br>
Anata no subete ga boku no shoudou
The impulse that your warmth gives me<br>
 
<br>
Go for it go for it
Chasing only after the truth, everyday is like a seesaw<br>
Aijyou koso ga shoudou
I put on a bold front—what's inside me is a complete mystery (Freedom that blazes up)<br>
</poem></div>
<br>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Only the bonds that are like steel<br>
During a long night, I awaken, and inside this pale room
Are what make this dented heart of mine give its all<br>
I suddenly get the urge to damage something precious of mine (Freedom of the dark)
<br>
 
Whisper in casual words<br>
I want someone to notice the tiny back
That even I can make a difference<br>
That stands motionless in front of the door
Your voice is the impulse that leads me to tomorrow<br>
 
<br>
Place your hand on top of mine and let me know
Wasn't everybody born...<br>
That even I can learn to love someone
Embracing limitless potential? Right?<br>
The impulse that your warmth gives me
<br>
 
Place your hand on top of mine and let me know<br>
Chasing only after the truth, everyday is like a seesaw
That even I can learn to love someone<br>
I put on a bold front—what's inside me is a complete mystery (Freedom that blazes up)
"Hope" refers to the road that lies right in front of my eyes<br>
 
I'll believe that it'll lead me somewhere<br>
Only the bonds that are like steel
Everything about you is my impulse<br>
Are what make this dented heart of mine give its all
<br>
 
Go for it go for it<br>
Whisper in casual words
Affection is the impulse that drives someone<br>
That even I can make a difference
Your voice is the impulse that leads me to tomorrow
 
Wasn't everybody born...
Embracing limitless potential? Right?
 
Place your hand on top of mine and let me know
That even I can learn to love someone
"Hope" refers to the road that lies right in front of my eyes
I'll believe that it'll lead me somewhere
Everything about you is my impulse
 
Go for it go for it
Affection is the impulse that drives someone
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
長い夜に目覚めて 青白い部屋の中
不意に大事な何かを 傷つけたくなる(暗闇のfreedom)
 
扉の前で 立ち尽くす
ちっぽけな 背中に気づいて欲しい
 
僕にも 誰かを 愛せると
その手を 重ねて 知らせて
あなたのぬくもりがくれる衝動
 
真実ばかり追いかけて 揺れ動くeveryday
強がる自分の中身も まるっきり謎だらけ(燃え上がるfreedom)
 
はがねのような 絆だけが
凹んでく心を 踏ん張らせる
 
僕にも 何かを 変えられる
さりげない 言葉で ささやいて
あなたの声が 明日への衝動
 
誰もが 無限の可能性を
抱きしめて 生まれてきたんでしょう? ねえ。
 
僕にも 誰かを 愛せると
その手を 重ねて 知らせて
希望とは 目の前にある道
どこかに行けると 信じよう
あなたのすべてが 僕の衝動
 
go for it go for it
愛情こそが衝動
</poem>
}}

Latest revision as of 07:43, 21 August 2017

JAPANESE 衝動 ENGLISH Impulse

Released in 2006 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen
SINGLE

Shoudou.jpg

ALBUM

MONSTER.jpg

COLLECTION

ULTRAPleasure.jpg

bestB.jpg

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

Nagai yoru ni mezamete aojiroi heya no naka
Fui ni daiji na nanika wo kizu tsuketaku naru (kurayami no freedom)

Tobira no mae de tachitsukusu
Chippoke na senaka ni kizuite hoshii

Boku ni mo dareka wo aiseru to
Sono te wo kasanete shirasete
Anata no nukumori ga kureru shoudou

Shinjitsu bakari oikakete yureugoku everyday
Tsuyogaru jibun no nakami mo marukkiri nazo darake (moeagaru freedom)

Hagane no youna kizuna dake ga
Hekondeku kokoro wo funbaraseru

Boku ni mo nanika wo kaerareru
Sarigenai kotoba de sasayaite
Anata no koe ga ashita e no shoudou

Daremo ga mugen no kanousei wo
Dakishimete umarete kitan desho? Nee.

Boku ni mo dareka wo aiseru to
Sono te wo kasanete shirasete
Kibou to wa me no mae ni aru michi
Doko ka ni ikeru to shinjiyou
Anata no subete ga boku no shoudou

Go for it go for it
Aijyou koso ga shoudou

ENGLISH TRANSLATION

During a long night, I awaken, and inside this pale room
I suddenly get the urge to damage something precious of mine (Freedom of the dark)

I want someone to notice the tiny back
That stands motionless in front of the door

Place your hand on top of mine and let me know
That even I can learn to love someone
The impulse that your warmth gives me

Chasing only after the truth, everyday is like a seesaw
I put on a bold front—what's inside me is a complete mystery (Freedom that blazes up)

Only the bonds that are like steel
Are what make this dented heart of mine give its all

Whisper in casual words
That even I can make a difference
Your voice is the impulse that leads me to tomorrow

Wasn't everybody born...
Embracing limitless potential? Right?

Place your hand on top of mine and let me know
That even I can learn to love someone
"Hope" refers to the road that lies right in front of my eyes
I'll believe that it'll lead me somewhere
Everything about you is my impulse

Go for it go for it
Affection is the impulse that drives someone

JAPANESE 歌詞

長い夜に目覚めて 青白い部屋の中
不意に大事な何かを 傷つけたくなる(暗闇のfreedom)

扉の前で 立ち尽くす
ちっぽけな 背中に気づいて欲しい

僕にも 誰かを 愛せると
その手を 重ねて 知らせて
あなたのぬくもりがくれる衝動

真実ばかり追いかけて 揺れ動くeveryday
強がる自分の中身も まるっきり謎だらけ(燃え上がるfreedom)

はがねのような 絆だけが
凹んでく心を 踏ん張らせる

僕にも 何かを 変えられる
さりげない 言葉で ささやいて
あなたの声が 明日への衝動

誰もが 無限の可能性を
抱きしめて 生まれてきたんでしょう? ねえ。

僕にも 誰かを 愛せると
その手を 重ねて 知らせて
希望とは 目の前にある道
どこかに行けると 信じよう
あなたのすべてが 僕の衝動

go for it go for it
愛情こそが衝動