Magnolia (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[Category:Lyrics]]
[[File:Banzai.png|link=BANZAI|border|90px|right]]
{{BzLyrics
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| JapaneseTitle  =
|-
| EnglishTitle  =
|
| Music          = Tak Matsumoto
<pre>
| Lyrics        = Koshi Inaba
Romanized Title     
| Year          = 2004
Japanese Title     
| Translation    = &#160;
English Title       
| sample        = [[File:s36_02.ogg]]
| notes          =  
| singles        = [[File:36s.jpg|link=BANZAI|border|90px]]
| albums        =  
| collections    = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Lyrics              Koshi Inaba
Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo
 
Release Date       
</pre>
|}
 
== Romaji ==
<poem>Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo


Hakanai season haru wa sonna inshou
Hakanai season haru wa sonna inshou
Line 42: Line 39:


Dare hitori mo kizutsuketakunai start suru ni wa mou ososugiru to ka
Dare hitori mo kizutsuketakunai start suru ni wa mou ososugiru to ka
Jibun ni zutto iiwake bakarishite tada shuutai wo osorete ugokenai boy
Jibun ni zutto iiwake bakarishite
tada shuutai wo osorete ugokenai boy


Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo
Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo
Line 53: Line 51:
Chittemiyouzo, I'm on my way
Chittemiyouzo, I'm on my way
I'll be there for me, Magnolia
I'll be there for me, Magnolia
Chotto kazamuki wo kaeyou</poem>
Chotto kazamuki wo kaeyou
 
</poem></div>
== Japanese ==
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
 
I'm going to see you, I'm going to seize you
== English Translation ==
<poem>I'm going to see you, I'm going to seize you


Spring feels like a fleeting season
Spring feels like a fleeting season
Line 95: Line 91:
You might fall apart, I'm on my way
You might fall apart, I'm on my way
I'll be there for me, Magnolia
I'll be there for me, Magnolia
To change the direction of the wind, even if only by a little</poem>
To change the direction of the wind, even if only by a little
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
会いにゆくよ 奪いにゆくよ
 
はかないseason 春はそんな印象
意外と冷たく みんな吹き飛ばした
 
あなたのいた家の角には マグノリア
甘く香ってた 真っ白い花びらは見事に散っていたよ
 
会いにゆくよ I'm on my way
奪いにゆくよ I'm on my way
どこにいるの マグノリア
心で叫ぶだけのboy
 
愚図つく心 夏が近づいても
いっそ豪雨にでもなれば気も晴れる
 
今でも僕に 見えるのはその白い肌
答え出せずに 思い出にしばられたままで 生きてる腑抜け
 
会いにゆくよ I'm on my way
奪いにゆくよ I'm on my way
やんなっちゃうよ マグノリア
何も捨てらんないオトナ
 
だれひとりも傷付けたくない スタートするにはもう遅すぎるとか
自分にずっと言い訳ばかりして ただ醜態を恐れて動けないboy
 
会いにゆくよ 奪いにゆくよ
 
会えなくても I'm on my way
奪えなくても I'm on my way
I'll be there for you マグノリア
最悪でも何か始まる
一心不乱に I'm on my way
散ってみようぞ I'm on my way
I'll be there for me マグノリア
ちょっと風向きを変えよう
</poem>
}}

Latest revision as of 15:50, 23 August 2017

Released in 2004 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by  
SINGLE

36s.jpg

COLLECTION

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo

Hakanai season haru wa sonna inshou
Igai to tsumetaku minna fukitobashita

Anata no ita ie no kado ni wa magnolia
Amaku kaotteta masshiroi hanabira wa migoto ni chitteita yo

Ai ni yuku yo, I'm on my way
Ubai ni yuku yo, I'm on my way
Doko ni iru no, Magnolia
Kokoro de sakebu dake no boy

Guzutsuku kokoro natsu ga chkazuitemo
Isso gouu ni demo nareba ki mo hareru

Imademo boku ni mieru no wa sono shiroi hada
Kotae dasezu ni omoide ni shibarareta mama de ikiteru funuke

Ai ni yuku yo, I'm on my way
Ubai ni yuku yo, I'm on my way
Yannacchau yo, Magnolia
Nanimo suterannai otona

Dare hitori mo kizutsuketakunai start suru ni wa mou ososugiru to ka
Jibun ni zutto iiwake bakarishite
tada shuutai wo osorete ugokenai boy

Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo

Ainakutemo, I'm on my way
Ubaenakutemo, I'm on my way
I'll be there for you, Magnolia
Saiaku demo nanika hajimaru
Isshinfuran, I'm on my way
Chittemiyouzo, I'm on my way
I'll be there for me, Magnolia
Chotto kazamuki wo kaeyou

ENGLISH TRANSLATION

I'm going to see you, I'm going to seize you

Spring feels like a fleeting season
It was surprisingly cold, causing everyone to be blown away

On the corner of your house was a magnolia
Its sweet-smelling pure white petals were beautifully scattered about

I'm going to see you, I'm on my way
I'm going to seize you, I'm on my way
Where are you, Magnolia?
This boy cries only with his heart

As this indecisive heart gets closer to summer
Even if it rains, its mood will still be a sunny one

Even now I can still see that white skin
Without an answer as to why, I live like a fool restrained by memories

I'm going to see you, I'm on my way
I'm going to seize you, I'm on my way
I can't stand it, Magnolia
This adult who can't let go of such things

It's probably too late for me to start to try not to hurt anyone
Always making excuses for myself, I'm just a boy who can't make a move
I'm always afraid of proving a disgrace

I'm going to see you, I'm going to seize you

Even if I don't see you, I'm on my way
Even if I don't seize you, I'm on my way
I'll be there for you, Magnolia
Even if it's the worst, any something is still some beginning
Wholeheartedly, I'm on my way
You might fall apart, I'm on my way
I'll be there for me, Magnolia
To change the direction of the wind, even if only by a little

JAPANESE 歌詞

会いにゆくよ 奪いにゆくよ

はかないseason 春はそんな印象
意外と冷たく みんな吹き飛ばした

あなたのいた家の角には マグノリア
甘く香ってた 真っ白い花びらは見事に散っていたよ

会いにゆくよ I'm on my way
奪いにゆくよ I'm on my way
どこにいるの マグノリア
心で叫ぶだけのboy

愚図つく心 夏が近づいても
いっそ豪雨にでもなれば気も晴れる

今でも僕に 見えるのはその白い肌
答え出せずに 思い出にしばられたままで 生きてる腑抜け

会いにゆくよ I'm on my way
奪いにゆくよ I'm on my way
やんなっちゃうよ マグノリア
何も捨てらんないオトナ

だれひとりも傷付けたくない スタートするにはもう遅すぎるとか
自分にずっと言い訳ばかりして ただ醜態を恐れて動けないboy

会いにゆくよ 奪いにゆくよ

会えなくても I'm on my way
奪えなくても I'm on my way
I'll be there for you マグノリア
最悪でも何か始まる
一心不乱に I'm on my way
散ってみようぞ I'm on my way
I'll be there for me マグノリア
ちょっと風向きを変えよう